★☆Annyo~♪韓国ドラマOST&K-POP歌詞和訳
捜査官 偶然発見 僕を溶かして 幽霊 花道 愛は VIP 補佐官2 二度 チョコレート 瑕疵ある 99億

海に横たわって - リョウク(Super Junior)ver 歌詞和訳

Super Junior(슈퍼주니어)《♂》
11 /01 2013
パダエヌウォ リョウク
바다에 누워 - 려욱(Super Junior)ver
海に横たわって
リクエスト頂いた曲です♪
パダエヌウォ リョウク
바다에 누워 - 려욱(Super Junior)ver
海に横たわって


ナ ハナエ モスブロ テオナ
나 하나의 모습으로 태어나
僕一人の姿に生まれて

パダエ ヌウォ
바다에 누워
海に横たわって

ヘジョムン ノウルル パラダ ポンダ
해저문 노을을 바라다 본다
暮れた夕焼けを仰ぎ見る

ソリグン ヘッサレ チョジュン パドヌン
설익은 햇살에 젖은 파도는
燃えるような日差しに濡れた波は

ヌンムリンドゥッ ッチッキウォ カンダ
눈물인듯 찢기워 간다
涙のように洗われていく

イルマネ ヌンブシミ カラアンコ
일만의 눈부심이 가라앉고
一万の眩しさが沈んで

ミルムレ ウムジギム ソゲ
밀물의 움직임 속에
上げ潮の動きの中に

ムルキョルド チェガクギ
물결도 제각기
波もそれぞれ

ヌウォ チャムチャンダ
누워 잠잔다
横たわって寝る

マウムン ムルキョルチョロム
마음은 물결처럼
心は波のように

フルロマン カンダ
흘러만 간다
流れていく

チョパダエ ヌウォ
저바다에 누워
あの海に横たわる

ウィロウン ムルセトェルッカ
외로운 물새될까
孤独な水鳥になるだろうか

ムルサレ キプン ソグル
물살의 깊은 속을
水の流れの深い中の

ハングヌン アルッカ
항구는 알까
港は分かるだろうか

ッティプッティプッティプッティリ
띱띱띱띠리

ナ ハナエ モスブロ テオナ
나 하나의 모습으로 태어나
僕一人の姿に生まれて

パダエ ヌウォ
바다에 누워
海に横たわって

ヘジョムン ノウルル パラダ ポンダ
해저문 노을을 바라다 본다
暮れた夕焼けを仰ぎ見る

ソリグン ヘッサレ チョジュン パドヌン
설익은 햇살에 젖은 파도는
燃えるような日差しに濡れた波は

ヌンムリンドゥッ ッチッキウォ カンダ
눈물인듯 찢기워 간다
涙のように洗われていく

イルマネ ヌンブシミ カラアンコ
일만의 눈부심이 가라앉고
一万の眩しさが沈んで

ミルムレ ウムジギム ソゲ
밀물의 움직임 속에
上げ潮の動きの中に

ムルキョルド チェガクギ
물결도 제각기
波もそれぞれ

ヌウォ チャムチャンダ
누워 잠잔다
横たわって寝る

マウムン ムルキョルチョロム
마음은 물결처럼
心は波のように

フルロマン カンダ
흘러만 간다
流れていく

チョパダエ ヌウォ
저바다에 누워
あの海に横たわる

ウィロウン ムルセトェルッカ
외로운 물새될까
孤独な水鳥になるだろうか

ムルサレ キプン ソグル
물살의 깊은 속을
水の流れの深い中の

ハングヌン アルッカ
항구는 알까
港は分かるだろうか

ッティプッティプッティプッティリ
띱띱띱띠리

ッティプッティプッティプッティリ
띱띱띱띠리

※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

パダエヌウォ リョウク
바다에 누워 - 려욱(Super Junior)ver
海に横たわって

ナ ハナエ モスブロ テオナ
나 하나의 모습으로 태어나
僕一人の姿に生まれて

パダエ ヌウォ
바다에 누워
海に横たわって

ヘジョムン ノウルル パラダ ポンダ
해저문 노을을 바라다 본다
暮れた夕焼けを仰ぎ見る

ソリグン ヘッサレ チョジュン パドヌン
설익은 햇살에 젖은 파도는
燃えるような日差しに濡れた波は

ヌンムリンドゥッ ッチッキウォ カンダ
눈물인듯 찢기워 간다
涙のように洗われていく

イルマネ ヌンブシミ カラアンコ
일만의 눈부심이 가라앉고
一万の眩しさが沈んで

ミルムレ ウムジギム ソゲ
밀물의 움직임 속에
上げ潮の動きの中に

ムルキョルド チェガクギ
물결도 제각기
波もそれぞれ

ヌウォ チャムチャンダ
누워 잠잔다
横たわって寝る

マウムン ムルキョルチョロム
마음은 물결처럼
心は波のように

フルロマン カンダ
흘러만 간다
流れていく

チョパダエ ヌウォ
저바다에 누워
あの海に横たわる

ウィロウン ムルセトェルッカ
외로운 물새될까
孤独な水鳥になるだろうか

ムルサレ キプン ソグル
물살의 깊은 속을
水の流れの深い中の

ハングヌン アルッカ
항구는 알까
港は分かるだろうか

ッティプッティプッティプッティリ
띱띱띱띠리

ナ ハナエ モスブロ テオナ
나 하나의 모습으로 태어나
僕一人の姿に生まれて

パダエ ヌウォ
바다에 누워
海に横たわって

ヘジョムン ノウルル パラダ ポンダ
해저문 노을을 바라다 본다
暮れた夕焼けを仰ぎ見る

ソリグン ヘッサレ チョジュン パドヌン
설익은 햇살에 젖은 파도는
燃えるような日差しに濡れた波は

ヌンムリンドゥッ ッチッキウォ カンダ
눈물인듯 찢기워 간다
涙のように洗われていく

イルマネ ヌンブシミ カラアンコ
일만의 눈부심이 가라앉고
一万の眩しさが沈んで

ミルムレ ウムジギム ソゲ
밀물의 움직임 속에
上げ潮の動きの中に

ムルキョルド チェガクギ
물결도 제각기
波もそれぞれ

ヌウォ チャムチャンダ
누워 잠잔다
横たわって寝る

マウムン ムルキョルチョロム
마음은 물결처럼
心は波のように

フルロマン カンダ
흘러만 간다
流れていく

チョパダエ ヌウォ
저바다에 누워
あの海に横たわる

ウィロウン ムルセトェルッカ
외로운 물새될까
孤独な水鳥になるだろうか

ムルサレ キプン ソグル
물살의 깊은 속을
水の流れの深い中の

ハングヌン アルッカ
항구는 알까
港は分かるだろうか

ッティプッティプッティプッティリ
띱띱띱띠리

ッティプッティプッティプッティリ
띱띱띱띠리


関連記事
このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

コメント

非公開コメント

annyoオンニ


UPありがとうございます!

바다에 누워 って言うんですね! もっと聴いて、歌詞を見なくても
歌えるようになりたいな^^

この動画、途中止まる(?)ので、もしかしたら、『リョウク 不朽の名曲』で出てくるのに変えた方が・・・。もしかしたら私のパソコンだから?!w


何か上からっぽくてごめんなさいTT

Re: annyoオンニ

お待たせしちゃったね~

動画なんだけど私は見れたよ~
でも変えておくね!!
日本語ので検索したら訳付のしか見当たらなかったから
違うのにしました。
よろしくです^^
↑クリックすると一覧が表示されます