★☆Annyo~♪韓国ドラマOST&K-POP歌詞和訳
カン・ナムスン 昼に昇る月 ワンダフル 優雅な ヒョシム家 どたばた 無人島 完璧な結婚 全ドラマ

声 - ペク・ジヨン 歌詞和訳

ペク・ジヨン(백지영)《♀》
05 /07 2012
モクソり ペク・ジヨン
목소리(Feat. 개리 of 리쌍) - 백지영

作詞:이단옆차기, 개리 / 作曲:이단옆차기
モクソり ペク・ジヨン
목소리(Feat. 개리 of 리쌍) - 백지영


ネ クィッカエ パドソリ
내 귓가에 파도소리
私の耳元に波音

アムド オムヌン ゴッ カタ
아무도 없는 것 같아 
誰もいないみたい

アプゲ フルロ ソインヌン ナン
아프게 홀로 서있는 난
辛く一人で立っている私は

Cuz I’m so lonely

ウルジ マルジャ ヘッチャナ
울지 말자 했잖아
泣かないでいようと決めたじゃない

パダマン ポロ ワッチャナ
바다만 보러 왔잖아
海だけ見に来たんじゃない

イジェヌン クマン (イジェヌン クマン)
이제는 그만 (이제는 그만)
もうやめて (もうやめて)

イジェヌン クマン (イジェヌン クマン)
이제는 그만 (이제는 그만)
もうやめて (もうやめて)

ットナジ アンヌン ネ クィッカエ
떠나지 않는 내 귓가에
離れない私の耳元に

クエ モクソリ
그의 목소리
彼の声

ノルル ットナ ポネンヌンデ
너를 떠나 보냈는데
あなたから離れて手放したのに

チャック トゥルリヌン モクソリ
자꾸 들리는 목소리
何度も聞こえる声

ナン ヌヌル カマド
난 눈을 감아도
私は目を閉じても

ット スムル チャマド
또 숨을 참아도
また息を堪えても

トゥルリョ ク ノム モクソリ
들려 그 놈 목소리
聞こえるあいつの声

アプゲ ト ナル ナップゲ
아프게 더 날 나쁘게
辛くもっと私を悪く

マンドゥヌン ク ノム モクソリ
만드는 그 놈 목소리
作るあいつの声

ナン ポル スド オプコ
난 볼 수도 없고
私は見ることも出来なくて

マンジル スド オムヌン
만질 수도 없는
触れることも出来ない

ノルル チョ パド ソゲ
너를 저 파도 속에
あなたをあの波の中に

タ フルリョ ポネ
다 흘려 보내
全部流して

プソジヌン パド クチョロム
부서지는 파도 그처럼
壊れる波のようにそれほど

アプダ ネ マムド
아프다 내 맘도
痛い 僕の心も

ソロプケド シガニラン ノムン
서럽게도 시간이란 놈은
悲しくも時間という奴は

チャルド フルロカンダ
잘도 흘러간다
よく流れる

アムリ チャプコ チャブリョ ヘド
아무리 잡고 잡으려 해도
どんなにつかまえようとしても

パドチョロム ノヌン ワッタ カゴ
파도처럼 너는 왔다 가고
波のように君は来ては行く

ノポダ チャルナン サラム
너보다 잘난 사람
君より良い人

ペク ミョンイ ワド
백 명이 와도
百人が来ても

サランハギ シルタ ノ マルゴ
사랑하기 싫다 너 말고
愛したくない 君以外

カスム アプン イビョルマジョド チャプコ
가슴 아픈 이별마저도 잡고 
胸が痛む別れさえもつかんで

ヌヮジュゴ シプチ アナ
놔주고 싶지 않아
放したくない

サンチョラド カッコ
상처라도 갖고
傷でも持って

タ チュゴ シプチ アナ
다 주고 싶지 않아
すべてあげたくない

ウェ ハピル ナヤ
왜 하필 나야
どうしてよりによって僕なんだ

ヨンウォンヒ ノル カッチ モタヌン ゲ
영원히 널 갖지 못하는 게
永遠に君を手に入れられないのが

イゲ タヤ
이게 다야
これがすべてなのか

ウリ サラギラン ゲ
우리 사랑이란 게
僕たちの愛は

チャラリ チャレジュジ マルジ モットェン サラム
차라리 잘해주지 말지 못된 사람
いっそ優しくしないでいよう 悪い人

ハルド チェデロ モッ サラ 
하루도 제대로 못 살아 
一日もまともに生きられない

イゲ ムォヤ
이게 뭐야
これは何だ

チャムコ チャマド ポリゴ ポリョド
참고 참아도 버리고 버려도
我慢し続けても捨てて捨てても

ネ マメ タシ トラオヌン ゴン ノヤ
내 맘에 다시 돌아오는 건 너야
僕の心にまた戻ってくるのは君だよ

スルル マショド コリル コロド
술을 마셔도 거릴 걸어도
酒を飲んでも街を歩いても

ホンジャ ットナド
혼자 떠나도
一人で離れても

パドチョロム ナルル タシ
파도처럼 나를 다시
波のように僕をまた

トプチヌン ゴン ノヤ
덮치는 건 너야
奪うのは君なんだ

ノルル ットナ ポネンヌンデ
너를 떠나 보냈는데
あなたから離れて手放したのに

チャック トゥルリヌン モクソリ
자꾸 들리는 목소리
何度も聞こえる声

ナン ヌヌル カマド
난 눈을 감아도
私は目を閉じても

ット スムル チャマド
또 숨을 참아도
また息を堪えても

トゥルリョ ク ノム モクソリ
들려 그 놈 목소리
聞こえるあいつの声

アプゲ ト ナル ナップゲ
아프게 더 날 나쁘게
辛くもっと私を悪く

マンドゥヌン ク ノム モクソリ
만드는 그 놈 목소리
作るあいつの声

ナン ポル スド オプコ
난 볼 수도 없고
私は見ることも出来なくて

マンジル スド オムヌン
만질 수도 없는
触れることも出来ない

ノルル チョ パド ソゲ
너를 저 파도 속에
あなたをあの波の中に

タ フルリョ ポネ
다 흘려 보내
全部流して

パドチョロム ノヌン タシ ワッタ カゴ
파도처럼 너는 다시 왔다 가고
波のように君はまた来ては行って

ハルハル クリウメ ナヌン サルゴ
하루하루 그리움에 나는 살고
毎日毎日恋しさに僕は生きて

チャムコ チャマド ポリゴ ポリョド
참고 참아도 버리고 버려도
我慢し続けて捨てて捨てても

ネ マメ タシ トラオヌン ノルル アンコ
내 맘에 다시 돌아오는 너를 안고
僕の心にまた戻って着る君を抱いて

ナン サラガ
난 살아가
僕は生きていく

メイルメイル ニ モクソリエ
매일매일 니 목소리에
毎日毎日あなたの声に

(ニ モクソリガ トゥルリョ メイルメイル)
(니 목소리가 들려 매일매일)
(君の声が聞こえる 毎日毎日)

ネガ チュグル コッ カテ (イェ イェ)
내가 죽을 것 같애 (예~예~)
死んでしまいそう

イブル マクコ ソクルポラ
입을 막고 서글퍼라
口をふさいで 悲しいなあ

ピョンセン ウル コスル タ ウロ
평생 울 것을 다 울어
一生泣く分をすべて泣いて

イジェヤ アルゲッソ ヌンムリ マンタン ゴル
이제야 알겠어 눈물이 많단 걸
今やっと分かった 涙が多いってことを

ナド キョルグク ヨジャヤ
나도 결국 여자야
私も結局女なの

アプゲ ト ナル ナップゲ
아프게 더 날 나쁘게
辛くもっと私を悪く

マンドゥヌン ク ノム モクソリ
만드는 그 놈 목소리
作るあいつの声

ナン ポル スド オプコ
난 볼 수도 없고
私は見ることも出来なくて

マンジル スド オムヌン
만질 수도 없는
触れることも出来ない

ノルル チョ パド ソゲ
너를 저 파도 속에
あなたをあの波の中に

タ フルリョ ポネ
다 흘려 보내
全部流して

※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください
peku_20120507092923.jpg

Mnet記事・・・・・・・・・・・

ペク·ジヨンは、2012年5月17日新しいアルバム Good Boy発売に先立ち、5月7日"声"を先行公開した。音源公開前、すでに多くの話題を集めた"声"は、現在最もホットな作曲家チームである異端ヨプチャギウイ曲ペク·ジヨンが持っている既存の音楽の色に魅力を外皮よりイプヒヌンデ成功したという評価を聞いている曲だ。特に、今回のソンゴンゲゴク"声"は、昨年ペク·チヨンがリサンの'回想'にフィーチャリングで参加したのに続き、今度はリサンのゲリーがペク·チヨンの"声"にフィーチャリングで出て話題を集めた。二つの実力派歌手が意気投合した"声"は、R&Bな本感のあるビートと感性的なメロディーが引き立つ曲でペク·ジヨンの魅力を極大化した曲である。特に、最近芸能界や歌謡界を渉猟した優良リサンのゲリーがペク·チヨンと力を合わせて単一のコラボレーションではなく、彼らだけの色を濃く見せてくれる。また、 "声"のポスターも、ペク·ジヨン独自のフォースを放ち、見る人々を魅了しています。ポスターの中のペク·ジヨンは、豊かで華やかなファームをした側の唇を噛んで印象を書いているなど、強烈ながらもカリスマあふれる姿を見せていて目を引いた。4日公開されたペク·ジヨンのナレーションと切ない表情の演技が引き立って見える"声"ティーザー映像は感情を表現するための最も繊細な評価を受けているバック·ジヨンの卓越した歌唱力がより一層光を放つ。ペク·ジヨンの"声"は7日、公開される。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


モクソり ペク・ジヨン
목소리(Feat. 개리 of 리쌍) - 백지영


ネ クィッカエ パドソリ
내 귓가에 파도소리
私の耳元に波音

アムド オムヌン ゴッ カタ
아무도 없는 것 같아 
誰もいないみたい

アプゲ フルロ ソインヌン ナン
아프게 홀로 서있는 난
辛く一人で立っている私は

Cuz I’m so lonely

ウルジ マルジャ ヘッチャナ
울지 말자 했잖아
泣かないでいようと決めたじゃない

パダマン ポロ ワッチャナ
바다만 보러 왔잖아
海だけ見に来たんじゃない

イジェヌン クマン (イジェヌン クマン)
이제는 그만 (이제는 그만)
もうやめて (もうやめて)

イジェヌン クマン (イジェヌン クマン)
이제는 그만 (이제는 그만)
もうやめて (もうやめて)

ットナジ アンヌン ネ クィッカエ
떠나지 않는 내 귓가에
離れない私の耳元に

クエ モクソリ
그의 목소리
彼の声

ノルル ットナ ポネンヌンデ
너를 떠나 보냈는데
あなたから離れて手放したのに

チャック トゥルリヌン モクソリ
자꾸 들리는 목소리
何度も聞こえる声

ナン ヌヌル カマド
난 눈을 감아도
私は目を閉じても

ット スムル チャマド
또 숨을 참아도
また息を堪えても

トゥルリョ ク ノム モクソリ
들려 그 놈 목소리
聞こえるあいつの声

アプゲ ト ナル ナップゲ
아프게 더 날 나쁘게
辛くもっと私を悪く

マンドゥヌン ク ノム モクソリ
만드는 그 놈 목소리
作るあいつの声

ナン ポル スド オプコ
난 볼 수도 없고
私は見ることも出来なくて

マンジル スド オムヌン
만질 수도 없는
触れることも出来ない

ノルル チョ パド ソゲ
너를 저 파도 속에
あなたをあの波の中に

タ フルリョ ポネ
다 흘려 보내
全部流して

プソジヌン パド クチョロム
부서지는 파도 그처럼
壊れる波のようにそれほど

アプダ ネ マムド
아프다 내 맘도
痛い 僕の心も

ソロプケド シガニラン ノムン
서럽게도 시간이란 놈은
悲しくも時間という奴は

チャルド フルロカンダ
잘도 흘러간다
よく流れる

アムリ チャプコ チャブリョ ヘド
아무리 잡고 잡으려 해도
どんなにつかまえようとしても

パドチョロム ノヌン ワッタ カゴ
파도처럼 너는 왔다 가고
波のように君は来ては行く

ノポダ チャルナン サラム
너보다 잘난 사람
君より良い人

ペク ミョンイ ワド
백 명이 와도
百人が来ても

サランハギ シルタ ノ マルゴ
사랑하기 싫다 너 말고
愛したくない 君以外

カスム アプン イビョルマジョド チャプコ
가슴 아픈 이별마저도 잡고 
胸が痛む別れさえもつかんで

ヌヮジュゴ シプチ アナ
놔주고 싶지 않아
放したくない

サンチョラド カッコ
상처라도 갖고
傷でも持って

タ チュゴ シプチ アナ
다 주고 싶지 않아
すべてあげたくない

ウェ ハピル ナヤ
왜 하필 나야
どうしてよりによって僕なんだ

ヨンウォンヒ ノル カッチ モタヌン ゲ
영원히 널 갖지 못하는 게
永遠に君を手に入れられないのが

イゲ タヤ
이게 다야
これがすべてなのか

ウリ サラギラン ゲ
우리 사랑이란 게
僕たちの愛は

チャラリ チャレジュジ マルジ モットェン サラム
차라리 잘해주지 말지 못된 사람
いっそ優しくしないでいよう 悪い人

ハルド チェデロ モッ サラ 
하루도 제대로 못 살아 
一日もまともに生きられない

イゲ ムォヤ
이게 뭐야
これは何だ

チャムコ チャマド ポリゴ ポリョド
참고 참아도 버리고 버려도
我慢し続けても捨てて捨てても

ネ マメ タシ トラオヌン ゴン ノヤ
내 맘에 다시 돌아오는 건 너야
僕の心にまた戻ってくるのは君だよ

スルル マショド コリル コロド
술을 마셔도 거릴 걸어도
酒を飲んでも街を歩いても

ホンジャ ットナド
혼자 떠나도
一人で離れても

パドチョロム ナルル タシ
파도처럼 나를 다시
波のように僕をまた

トプチヌン ゴン ノヤ
덮치는 건 너야
奪うのは君なんだ

ノルル ットナ ポネンヌンデ
너를 떠나 보냈는데
あなたから離れて手放したのに

チャック トゥルリヌン モクソリ
자꾸 들리는 목소리
何度も聞こえる声

ナン ヌヌル カマド
난 눈을 감아도
私は目を閉じても

ット スムル チャマド
또 숨을 참아도
また息を堪えても

トゥルリョ ク ノム モクソリ
들려 그 놈 목소리
聞こえるあいつの声

アプゲ ト ナル ナップゲ
아프게 더 날 나쁘게
辛くもっと私を悪く

マンドゥヌン ク ノム モクソリ
만드는 그 놈 목소리
作るあいつの声

ナン ポル スド オプコ
난 볼 수도 없고
私は見ることも出来なくて

マンジル スド オムヌン
만질 수도 없는
触れることも出来ない

ノルル チョ パド ソゲ
너를 저 파도 속에
あなたをあの波の中に

タ フルリョ ポネ
다 흘려 보내
全部流して

パドチョロム ノヌン タシ ワッタ カゴ
파도처럼 너는 다시 왔다 가고
波のように君はまた来ては行って

ハルハル クリウメ ナヌン サルゴ
하루하루 그리움에 나는 살고
毎日毎日恋しさに僕は生きて

チャムコ チャマド ポリゴ ポリョド
참고 참아도 버리고 버려도
我慢し続けて捨てて捨てても

ネ マメ タシ トラオヌン ノルル アンコ
내 맘에 다시 돌아오는 너를 안고
僕の心にまた戻って着る君を抱いて

ナン サラガ
난 살아가
僕は生きていく

メイルメイル ニ モクソリエ
매일매일 니 목소리에
毎日毎日あなたの声に

(ニ モクソリガ トゥルリョ メイルメイル)
(니 목소리가 들려 매일매일)
(君の声が聞こえる 毎日毎日)

ネガ チュグル コッ カテ (イェ イェ)
내가 죽을 것 같애 (예~예~)
死んでしまいそう

イブル マクコ ソクルポラ
입을 막고 서글퍼라
口をふさいで 悲しいなあ

ピョンセン ウル コスル タ ウロ
평생 울 것을 다 울어
一生泣く分をすべて泣いて

イジェヤ アルゲッソ ヌンムリ マンタン ゴル
이제야 알겠어 눈물이 많단 걸
今やっと分かった 涙が多いってことを

ナド キョルグク ヨジャヤ
나도 결국 여자야
私も結局女なの

アプゲ ト ナル ナップゲ
아프게 더 날 나쁘게
辛くもっと私を悪く

マンドゥヌン ク ノム モクソリ
만드는 그 놈 목소리
作るあいつの声

ナン ポル スド オプコ
난 볼 수도 없고
私は見ることも出来なくて

マンジル スド オムヌン
만질 수도 없는
触れることも出来ない

ノルル チョ パド ソゲ
너를 저 파도 속에
あなたをあの波の中に

タ フルリョ ポネ
다 흘려 보내
全部流して


関連記事
良いと思った方、クリック応援お願いします^^
※韓国ドラマのランキングページへ飛びます↓↓

コメント

非公開コメント

動画

動画の再生ができません。

>nekoさん

私は問題なく動画再生できるので、
もしかしたらnekoさんのPCの設定の問題かもしれないですね。。

モクソリ

いつもありがとうございます。古い曲ですが、久しぶりに聞きたくなりましたが、リンク切れのようです。よろしければ、再生出来るようお願いいたします。

Re: モクソリ

リンク切れご連絡ありがとうございます!
ただいま差し替えました!!
今度とも宜しくお願い致します^^