いつもあなた - ヤン・ヒウン&ソン・シギョン 歌詞和訳
ソン・シギョン(성시경)《♂》
ヌルクデ
늘 그대 - 양희은 & 성시경
いつもあなた
作詞:심현보 作曲:성시경
リクエスト頂いた曲です♪
※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください
作詞:심현보 作曲:성시경
リクエスト頂いた曲です♪
ヌルクデ
늘 그대 - 양희은 & 성시경
いつもあなた
オッチョミョン サンダヌン ゴン マリャ
어쩌면 산다는 건 말야
もしかしたら生きるというのはね
チグムル チュオクグァ
지금을 추억과
今を思い出で
マッパックヌン イル
맞바꾸는 일
書き換えるということ
オンジョンイル チウン チパン ココセ
온종일 치운 집안 곳곳에
一日中片づけた家のあちこちに
オヌセ モンジガ
어느새 먼지가
いつのまにか埃が
ット ネリョアンドゥッ
또 내려앉듯
また積もるように
ハルチエ シガヌン フルロカ
하루치의 시간은 흘러가
一日分の時間は流れていく
ムォラルッカ
뭐랄까
何というか
クニャン クロル ッテ イッチ
그냥 그럴 때 있지
そういうときもあるよね
チョンマル アムゴット
정말 아무것도
本当に何も
ネ コッ カッチ アンタゴ
내 것 같지 않다고
自分のものではないと
ヌッキョジル ッテ
느껴질 때
感じる時
カマニ クデ イルムル
가만히 그대 이름을
じっとあなたの名前を
プルゴン ヘ
부르곤 해
呼んだりする
ヌル クゴルロ チョグム ナアジョ
늘 그걸로 조금 나아져
いつもそれで少し良くなる
モドゥ サラジンダ ヘド
모두 사라진다 해도
すべて消えたとしても
ネ コシン ハンカジ
내 것인 한가지
私のもの一つ
ヌル クデル ヒャンヘソ
늘 그댈 향해서
いつもあなたに向かって
トゥグンコリヌン ネ マム
두근거리는 내 맘
どきどきする私の心
オヌリ モロジヌン ソリ
오늘이 멀어지는 소리
今日が遠のく音
ケジョリ ケジョルロ フルヌン ソリ
계절이 계절로 흐르는 소리
季節が季節に流れる音
チョンチョニ ネリン
천천히 내린
ゆっくり入れた
ヨトゥン チャ ハンジャン
옅은 차 한잔
薄茶一杯
ッタスハン オンギガ
따스한 온기가
暖かい温もりが
オヌセ シクドゥッ
어느새 식듯
いつのまにか冷めるように
ネ チョンチュンド クロケ フルルッカ
내 청춘도 그렇게 흐를까
私の青春もそうして流れるのかな
ムォラルッカ
뭐랄까
何というか
クニャン クロル ッテ マリャ
그냥 그럴 때 말야
ただそういうときだよ
トヌン アムゴット
더는 아무것도
もう何も
モムルジ アンヌン ゲ
머무르지 않는 게
止まらないのが
ソグルプル ッテ
서글플 때
悲しいとき
スム スュィドゥッ クデ
숨 쉬듯 그대
呼吸するようにあなたの
オルグルル ットオルリョブヮ
얼굴을 떠올려봐
顔を思い出してみて
ヌル クゴルロ
늘 그걸로
いつもそれで
キョンディル ス イッソ
견딜 수 있어
耐えられる
モドゥ フルロガ ポリョド
모두 흘러가 버려도
みんな流れてしまっても
ネ ギョテ ハン サラム
내 곁에 한 사람
私の傍に一人
ヌル クデン コンギチョロム
늘 그댄 공기처럼
いつもあなたは空気のように
ヨギ イッソ
여기 있어
ここにいる
ット カマニ クデル センガケ
또 가만히 그댈 생각해
またじっとあなたを想う
ヌル クゴルロ チョグム ナアジョ
늘 그걸로 조금 나아져
いつもそれで少し良くなる
モドゥ サラジンダ ヘド
모두 사라진다 해도
すべて消えたとしても
ネ ゴシン ハンカジ
내 것인 한가지
私のもの一つ
ヌル クデル ヒャンヘソ
늘 그댈 향해서
いつもあなたに向かって
トゥグンコリヌン ネ マム
두근거리는 내 맘
ドキドキする私の心
ヌル クデ ギョテソ
늘 그대 곁에서
いつもあなたの傍で
クデル サランハル ネ マム
그댈 사랑할 내 맘
あなたを愛する私の心
※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください
ヌルクデ
늘 그대 - 양희은 & 성시경
いつもあなた
オッチョミョン サンダヌン ゴン マリャ
어쩌면 산다는 건 말야
もしかしたら生きるというのはね
チグムル チュオクグァ
지금을 추억과
今を思い出で
マッパックヌン イル
맞바꾸는 일
書き換えるということ
オンジョンイル チウン チパン ココセ
온종일 치운 집안 곳곳에
一日中片づけた家のあちこちに
オヌセ モンジガ
어느새 먼지가
いつのまにか埃が
ット ネリョアンドゥッ
또 내려앉듯
また積もるように
ハルチエ シガヌン フルロカ
하루치의 시간은 흘러가
一日分の時間は流れていく
ムォラルッカ
뭐랄까
何というか
クニャン クロル ッテ イッチ
그냥 그럴 때 있지
そういうときもあるよね
チョンマル アムゴット
정말 아무것도
本当に何も
ネ コッ カッチ アンタゴ
내 것 같지 않다고
自分のものではないと
ヌッキョジル ッテ
느껴질 때
感じる時
カマニ クデ イルムル
가만히 그대 이름을
じっとあなたの名前を
プルゴン ヘ
부르곤 해
呼んだりする
ヌル クゴルロ チョグム ナアジョ
늘 그걸로 조금 나아져
いつもそれで少し良くなる
モドゥ サラジンダ ヘド
모두 사라진다 해도
すべて消えたとしても
ネ コシン ハンカジ
내 것인 한가지
私のもの一つ
ヌル クデル ヒャンヘソ
늘 그댈 향해서
いつもあなたに向かって
トゥグンコリヌン ネ マム
두근거리는 내 맘
どきどきする私の心
オヌリ モロジヌン ソリ
오늘이 멀어지는 소리
今日が遠のく音
ケジョリ ケジョルロ フルヌン ソリ
계절이 계절로 흐르는 소리
季節が季節に流れる音
チョンチョニ ネリン
천천히 내린
ゆっくり入れた
ヨトゥン チャ ハンジャン
옅은 차 한잔
薄茶一杯
ッタスハン オンギガ
따스한 온기가
暖かい温もりが
オヌセ シクドゥッ
어느새 식듯
いつのまにか冷めるように
ネ チョンチュンド クロケ フルルッカ
내 청춘도 그렇게 흐를까
私の青春もそうして流れるのかな
ムォラルッカ
뭐랄까
何というか
クニャン クロル ッテ マリャ
그냥 그럴 때 말야
ただそういうときだよ
トヌン アムゴット
더는 아무것도
もう何も
モムルジ アンヌン ゲ
머무르지 않는 게
止まらないのが
ソグルプル ッテ
서글플 때
悲しいとき
スム スュィドゥッ クデ
숨 쉬듯 그대
呼吸するようにあなたの
オルグルル ットオルリョブヮ
얼굴을 떠올려봐
顔を思い出してみて
ヌル クゴルロ
늘 그걸로
いつもそれで
キョンディル ス イッソ
견딜 수 있어
耐えられる
モドゥ フルロガ ポリョド
모두 흘러가 버려도
みんな流れてしまっても
ネ ギョテ ハン サラム
내 곁에 한 사람
私の傍に一人
ヌル クデン コンギチョロム
늘 그댄 공기처럼
いつもあなたは空気のように
ヨギ イッソ
여기 있어
ここにいる
ット カマニ クデル センガケ
또 가만히 그댈 생각해
またじっとあなたを想う
ヌル クゴルロ チョグム ナアジョ
늘 그걸로 조금 나아져
いつもそれで少し良くなる
モドゥ サラジンダ ヘド
모두 사라진다 해도
すべて消えたとしても
ネ ゴシン ハンカジ
내 것인 한가지
私のもの一つ
ヌル クデル ヒャンヘソ
늘 그댈 향해서
いつもあなたに向かって
トゥグンコリヌン ネ マム
두근거리는 내 맘
ドキドキする私の心
ヌル クデ ギョテソ
늘 그대 곁에서
いつもあなたの傍で
クデル サランハル ネ マム
그댈 사랑할 내 맘
あなたを愛する私の心
※韓国ドラマのランキングページへ飛びます↓↓

コメント