ポン&Fun (Sweet Talking Baby) - 少女時代(動画視聴&歌詞&画像)
少女時代(소녀시대)《♀》
ッポン
뻔&Fun (Sweet Talking Baby) - 少女時代(소녀시대)
ポン
リクエスト頂いた曲です♪
뻔&Fun (Sweet Talking Baby) - 少女時代(소녀시대)
ポン
リクエスト頂いた曲です♪
![]() | 少女時代 2集 - Run Devil Run (リパッケージ)(韓国盤) 少女時代 by G-Tools |
ッポン
뻔&Fun (Sweet Talking Baby) - 少女時代(소녀시대)
ポン
プダムスロン シソンヘ モルン チョク
부담스런 시선에 모른 척
めんどくさい視線に気付かないフリして
トゥン トルリョ ウェミョンヘッチマン
등 돌려 외면했지만
背を向けていたけど
ウンミョンチョロム チョッヌネ パネソ
운명처럼 첫눈에 반해서
運命のように一目で惚れて
サラゲ ッパジョッタゴ
사랑에 빠졌다고
恋に落ちたって
チョウミヤ イロン ネ マウム
"처음이야 이런 내 마음
”初めてだよ こんな気持ち
チョンマル ノップニヤ
정말 너뿐이야”
本当に君だけだよ”
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ッポンハジ アイアイ
뻔하지 아이아이
バレバレよ
オッチョンジ チンシミ ポイジル アナ
어쩐지 진심이 보이질 않아
なんだか本心が見えない
ネ ヌヌル ブヮ チョム ト ソルジカゲ
내 눈을 봐 좀 더 솔직하게
私の目を見て もう少し正直に
タンタンハゲ マレブヮ
당당하게 말해봐
堂々と言ってみて
セサン Funハゴ Funハン マル
세상 Fun하고 Fun한 말
世の中 Fun で Fun な言葉
Funハジ アイアイ
Fun하지 아이아이
Fun でしょ
オッチョニ カスミ ットゥイジガ アナ
어쩌니 가슴이 뛰지가 않아
どうしたのか 胸がときめかない
モリッソゲ マンドゥン マルポダヌン
머릿속에 만든 말보다는
頭の中で作った言葉より
ニ マウムル ヨロブヮ
니 마음을 열어봐
あなたの心を開いてみて
ハルエド ミョッ ポンッシク サランヘ
하루에도 몇 번씩 사랑해,
一日に何度も 愛している、
チョアヘ ポゴ シプタン マル
좋아해, 보고 싶단 말
好きだ、会いたいって言葉
チャンナンチョロム ッテロン チンチハゲ
장난처럼 때론 진지하게
ふざけたように たまには真剣に
ノ ハナップニラゴ
너 하나뿐이라고
君一人だけだって
メンセハルケ イロン ネ マウム
"맹세할게 이런 내 마음
”誓うよ こんな僕の気持ち
ノマン サランハルケ
너만 사랑할게”
君だけ愛するよ”
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ッポンハジ アイアイ
뻔하지 아이아이
バレバレよ
オッチョンジ チンシミ ポイジル アナ
어쩐지 진심이 보이질 않아
なんだか本心が見えない
ネ ヌヌル ブヮ チョム ト ソルジカゲ
내 눈을 봐 좀 더 솔직하게
私の目を見て もう少し正直に
タンタンハゲ マレブヮ
당당하게 말해봐
堂々と言ってみて
セサン Funハゴ Funハン マル
세상 Fun하고 Fun한 말
世の中 Fun で Fun な言葉
Funハジ アイアイ
Fun하지 아이아이
Fun でしょ
オッチョニ カスミ ットゥイジガ アナ
어쩌니 가슴이 뛰지가 않아
どうしたのか 胸がときめかない
モリッソゲ マンドゥン マルポダヌン
머릿속에 만든 말보다는
頭の中で作った言葉より
ニ マウムル ヨロブヮ
니 마음을 열어봐
あなたの心を開いてみて
フネッパジン サラギラン ゲ
흔해빠진 사랑이란 게
ありふれた愛って
シシハゲ ヌッキョジョ
시시하게 느껴져
つまんなく感じる
スュィプケ マンナ スュィプケ ヘオジヌン
쉽게 만나 쉽게 헤어지는
簡単に出逢って簡単に別れる
クロン サラン ッタウィン クァンシム オプソ
그런 사랑 따윈 관심 없어
そんな愛なんか関心ないわ
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ッポンハジ アイアイ
뻔하지 아이아이
バレバレよ
オッチョンジ チンシミ ポイジル アナ
어쩐지 진심이 보이질 않아
なんだか本心が見えない
ネ ヌヌル ブヮ チョム ト ソルジカゲ
내 눈을 봐 좀 더 솔직하게
私の目を見て もう少し正直に
タンタンハゲ マレブヮ
당당하게 말해봐
堂々と言ってみて
セサン Funハゴ Funハン マル
세상 Fun하고 Fun한 말
世の中 Fun で Fun な言葉
Funハジ アイアイ
Fun하지 아이아이
Fun でしょ
オッチョニ カスミ ットゥイジガ アナ
어쩌니 가슴이 뛰지가 않아
どうしたのか 胸がときめかない
モリッソゲ マンドゥン マルポダヌン
머릿속에 만든 말보다는
頭の中で作った言葉より
ニ マウムル ヨロブヮ
니 마음을 열어봐
あなたの心を開いてみて
※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください뻔&Fun (Sweet Talking Baby) - 少女時代(소녀시대)
ポン
プダムスロン シソンヘ モルン チョク
부담스런 시선에 모른 척
めんどくさい視線に気付かないフリして
トゥン トルリョ ウェミョンヘッチマン
등 돌려 외면했지만
背を向けていたけど
ウンミョンチョロム チョッヌネ パネソ
운명처럼 첫눈에 반해서
運命のように一目で惚れて
サラゲ ッパジョッタゴ
사랑에 빠졌다고
恋に落ちたって
チョウミヤ イロン ネ マウム
"처음이야 이런 내 마음
”初めてだよ こんな気持ち
チョンマル ノップニヤ
정말 너뿐이야”
本当に君だけだよ”
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ッポンハジ アイアイ
뻔하지 아이아이
バレバレよ
オッチョンジ チンシミ ポイジル アナ
어쩐지 진심이 보이질 않아
なんだか本心が見えない
ネ ヌヌル ブヮ チョム ト ソルジカゲ
내 눈을 봐 좀 더 솔직하게
私の目を見て もう少し正直に
タンタンハゲ マレブヮ
당당하게 말해봐
堂々と言ってみて
セサン Funハゴ Funハン マル
세상 Fun하고 Fun한 말
世の中 Fun で Fun な言葉
Funハジ アイアイ
Fun하지 아이아이
Fun でしょ
オッチョニ カスミ ットゥイジガ アナ
어쩌니 가슴이 뛰지가 않아
どうしたのか 胸がときめかない
モリッソゲ マンドゥン マルポダヌン
머릿속에 만든 말보다는
頭の中で作った言葉より
ニ マウムル ヨロブヮ
니 마음을 열어봐
あなたの心を開いてみて
ハルエド ミョッ ポンッシク サランヘ
하루에도 몇 번씩 사랑해,
一日に何度も 愛している、
チョアヘ ポゴ シプタン マル
좋아해, 보고 싶단 말
好きだ、会いたいって言葉
チャンナンチョロム ッテロン チンチハゲ
장난처럼 때론 진지하게
ふざけたように たまには真剣に
ノ ハナップニラゴ
너 하나뿐이라고
君一人だけだって
メンセハルケ イロン ネ マウム
"맹세할게 이런 내 마음
”誓うよ こんな僕の気持ち
ノマン サランハルケ
너만 사랑할게”
君だけ愛するよ”
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ッポンハジ アイアイ
뻔하지 아이아이
バレバレよ
オッチョンジ チンシミ ポイジル アナ
어쩐지 진심이 보이질 않아
なんだか本心が見えない
ネ ヌヌル ブヮ チョム ト ソルジカゲ
내 눈을 봐 좀 더 솔직하게
私の目を見て もう少し正直に
タンタンハゲ マレブヮ
당당하게 말해봐
堂々と言ってみて
セサン Funハゴ Funハン マル
세상 Fun하고 Fun한 말
世の中 Fun で Fun な言葉
Funハジ アイアイ
Fun하지 아이아이
Fun でしょ
オッチョニ カスミ ットゥイジガ アナ
어쩌니 가슴이 뛰지가 않아
どうしたのか 胸がときめかない
モリッソゲ マンドゥン マルポダヌン
머릿속에 만든 말보다는
頭の中で作った言葉より
ニ マウムル ヨロブヮ
니 마음을 열어봐
あなたの心を開いてみて
フネッパジン サラギラン ゲ
흔해빠진 사랑이란 게
ありふれた愛って
シシハゲ ヌッキョジョ
시시하게 느껴져
つまんなく感じる
スュィプケ マンナ スュィプケ ヘオジヌン
쉽게 만나 쉽게 헤어지는
簡単に出逢って簡単に別れる
クロン サラン ッタウィン クァンシム オプソ
그런 사랑 따윈 관심 없어
そんな愛なんか関心ないわ
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ッポンハジ アイアイ
뻔하지 아이아이
バレバレよ
オッチョンジ チンシミ ポイジル アナ
어쩐지 진심이 보이질 않아
なんだか本心が見えない
ネ ヌヌル ブヮ チョム ト ソルジカゲ
내 눈을 봐 좀 더 솔직하게
私の目を見て もう少し正直に
タンタンハゲ マレブヮ
당당하게 말해봐
堂々と言ってみて
セサン Funハゴ Funハン マル
세상 Fun하고 Fun한 말
世の中 Fun で Fun な言葉
Funハジ アイアイ
Fun하지 아이아이
Fun でしょ
オッチョニ カスミ ットゥイジガ アナ
어쩌니 가슴이 뛰지가 않아
どうしたのか 胸がときめかない
モリッソゲ マンドゥン マルポダヌン
머릿속에 만든 말보다는
頭の中で作った言葉より
ニ マウムル ヨロブヮ
니 마음을 열어봐
あなたの心を開いてみて

ッポン
뻔&Fun (Sweet Talking Baby) - 少女時代(소녀시대)
ポン
プダムスロン シソンヘ モルン チョク
부담스런 시선에 모른 척
めんどくさい視線に気付かないフリして
トゥン トルリョ ウェミョンヘッチマン
등 돌려 외면했지만
背を向けていたけど
ウンミョンチョロム チョッヌネ パネソ
운명처럼 첫눈에 반해서
運命のように一目で惚れて
サラゲ ッパジョッタゴ
사랑에 빠졌다고
恋に落ちたって
チョウミヤ イロン ネ マウム
"처음이야 이런 내 마음
”初めてだよ こんな気持ち
チョンマル ノップニヤ
정말 너뿐이야”
本当に君だけだよ”
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ッポンハジ アイアイ
뻔하지 아이아이
バレバレよ
オッチョンジ チンシミ ポイジル アナ
어쩐지 진심이 보이질 않아
なんだか本心が見えない
ネ ヌヌル ブヮ チョム ト ソルジカゲ
내 눈을 봐 좀 더 솔직하게
私の目を見て もう少し正直に
タンタンハゲ マレブヮ
당당하게 말해봐
堂々と言ってみて
セサン Funハゴ Funハン マル
세상 Fun하고 Fun한 말
世の中 Fun で Fun な言葉
Funハジ アイアイ
Fun하지 아이아이
Fun でしょ
オッチョニ カスミ ットゥイジガ アナ
어쩌니 가슴이 뛰지가 않아
どうしたのか 胸がときめかない
モリッソゲ マンドゥン マルポダヌン
머릿속에 만든 말보다는
頭の中で作った言葉より
ニ マウムル ヨロブヮ
니 마음을 열어봐
あなたの心を開いてみて
ハルエド ミョッ ポンッシク サランヘ
하루에도 몇 번씩 사랑해,
一日に何度も 愛している、
チョアヘ ポゴ シプタン マル
좋아해, 보고 싶단 말
好きだ、会いたいって言葉
チャンナンチョロム ッテロン チンチハゲ
장난처럼 때론 진지하게
ふざけたように たまには真剣に
ノ ハナップニラゴ
너 하나뿐이라고
君一人だけだって
メンセハルケ イロン ネ マウム
"맹세할게 이런 내 마음
”誓うよ こんな僕の気持ち
ノマン サランハルケ
너만 사랑할게”
君だけ愛するよ”
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ッポンハジ アイアイ
뻔하지 아이아이
バレバレよ
オッチョンジ チンシミ ポイジル アナ
어쩐지 진심이 보이질 않아
なんだか本心が見えない
ネ ヌヌル ブヮ チョム ト ソルジカゲ
내 눈을 봐 좀 더 솔직하게
私の目を見て もう少し正直に
タンタンハゲ マレブヮ
당당하게 말해봐
堂々と言ってみて
セサン Funハゴ Funハン マル
세상 Fun하고 Fun한 말
世の中 Fun で Fun な言葉
Funハジ アイアイ
Fun하지 아이아이
Fun でしょ
オッチョニ カスミ ットゥイジガ アナ
어쩌니 가슴이 뛰지가 않아
どうしたのか 胸がときめかない
モリッソゲ マンドゥン マルポダヌン
머릿속에 만든 말보다는
頭の中で作った言葉より
ニ マウムル ヨロブヮ
니 마음을 열어봐
あなたの心を開いてみて
フネッパジン サラギラン ゲ
흔해빠진 사랑이란 게
ありふれた愛って
シシハゲ ヌッキョジョ
시시하게 느껴져
つまんなく感じる
スュィプケ マンナ スュィプケ ヘオジヌン
쉽게 만나 쉽게 헤어지는
簡単に出逢って簡単に別れる
クロン サラン ッタウィン クァンシム オプソ
그런 사랑 따윈 관심 없어
そんな愛なんか関心ないわ
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ウェンジ ッポンハゴ ッポンハン マル
왠지 뻔하고 뻔한 말
なんか見え透いた言葉
ッポンハジ アイアイ
뻔하지 아이아이
バレバレよ
オッチョンジ チンシミ ポイジル アナ
어쩐지 진심이 보이질 않아
なんだか本心が見えない
ネ ヌヌル ブヮ チョム ト ソルジカゲ
내 눈을 봐 좀 더 솔직하게
私の目を見て もう少し正直に
タンタンハゲ マレブヮ
당당하게 말해봐
堂々と言ってみて
セサン Funハゴ Funハン マル
세상 Fun하고 Fun한 말
世の中 Fun で Fun な言葉
Funハジ アイアイ
Fun하지 아이아이
Fun でしょ
オッチョニ カスミ ットゥイジガ アナ
어쩌니 가슴이 뛰지가 않아
どうしたのか 胸がときめかない
モリッソゲ マンドゥン マルポダヌン
머릿속에 만든 말보다는
頭の中で作った言葉より
ニ マウムル ヨロブヮ
니 마음을 열어봐
あなたの心を開いてみて
※韓国ドラマのランキングページへ飛びます↓↓

コメント
NO TITLE
和訳できるってすごいですね!!!!!!!!!
あすぽんも韓国語分かるようになりたいです
2012-01-23 19:36 あすぽん URL 編集
>あすぽんさん
いやいや、なんちゃってです・・><!
お互い、がんばりましょうね~^^
ファイティ~ン♪
2012-01-24 17:11 annyo URL 編集