★☆Annyo~♪韓国ドラマOST&K-POP歌詞和訳
秘密の男 18アゲイン 場合 サムグァン ヤバイ妻 九尾 ドドソソ 私生活 スタート 誰がなんと カイロス 火の鳥 スパイ 飛べ小川

二文字 - WENDY 韓ドラ:スタートアップ 歌詞和訳

Red Velvet(레드벨벳)《♀》
11 /16 2020
トゥクルジャ
두 글자 - 웬디 (WENDY)
二文字
作詞:박세준,한준 作曲:한경수 (ARTMATIC),최한솔,VioletK
韓国ドラマ:スタートアップ
出演:スジ、ナム・ジュヒョク、キム・ソンホ、カン・ハンナなど
“韓国のシリコンバレー”と呼ばれるサンドボックス(セキュリティ機構)での成功を夢見る若者たちの始まり(スタート)と成長(アップ)を描くドラマ♪
トゥクルジャ
두 글자 - 웬디 (WENDY)
二文字

クデ アム マル オプソド
그대 아무 말 없어도
あなたが何も言わなくても

ナエ ヌンピチュン クデマン プヮヨ
나의 눈빛은 그대만 봐요
私の眼差しはあなただけ見て

ヌンマンウレ スムキョノウン クデ イヤギ
눈망울에 숨겨놓은 그대 이야기
瞳に秘めたあなたの話

イジェン チョグムッシク ネゲ ヌッキョジョヨ
이젠 조금씩 내게 느껴져요
今は少しずつ私に感じる

ウェ ナヨンヌンジ オンジェインジ
왜 나였는지 언제인지
どうして私だったのかいつなのか

チュンヨハジ アナヨ
중요하지 않아요
重要ではないわ

チグム イ スンガン チグム ネ ギョテ
지금 이 순간 지금 내 곁에
今この瞬間 今私の傍に

クデラミョン
그대라면
あなたなら

サランイラン トゥ クルジャ
사랑이란 두 글자
愛という二文字

チョンマル イサンヘ
정말 이상해
本当におかしい

クィッカエ スチョマン カド
귓가에 스쳐만 가도
耳元ですれ違うだけで

カスミ ットルリヌン
가슴이 떨리는
胸が震える

ネ マウムル オットカルカキョ
내 마음을 어떡할까요
私の心をどうしようかな

ナルリヌン パラメ
날리는 바람에
飛ばす風に

フルリョ ポネブヮド
흘려 보내봐도
流してみても

タシ ッコッピヌン イ サランウル
다시 꽃피는 이 사랑을
再び花咲くこの愛を

アム センガク マラヨ
아무 생각 말아요
何も考えないで

クデ コンヌン キル オディラ ヘド
그대 걷는 길 어디라 해도
あなたの歩く道 どこにいても

ネ マウミ クデ モムン
내 마음이 그대 머문
私の心があなたのいる

チャリエ ナルル
자리에 나를
場所に私を

テリョダ ジュル テニ
데려다 줄 테니
連れていってあげるから

コクチョンイ オプチョ
걱정이 없죠
心配ないわ

オドゥミ ネリン チョ ハヌレ
어둠이 내린 저 하늘에
暗闇が降ったあの空に

パルクケ ピンナゴ インヌン
밝게 빛나고 있는
明るく輝いている

ピョルチョロム ネ マミ
별처럼 내 맘이
星のように私の心が

クデエ キルル ピチュジョ
그대의 길을 비추죠
あなたの道を照らす

サランイラン トゥ クルジャ
사랑이란 두 글자
愛という二文字

チョンマル イサンヘ
정말 이상해
本当におかしい

クィッカエ スチョマン カド
귓가에 스쳐만 가도
耳元ですれ違うだけで

カスミ ットルリヌン
가슴이 떨리는
胸が震える

ネ マウムル オットカルカキョ
내 마음을 어떡할까요
私の心をどうしようかな

ナルリヌン パラメ
날리는 바람에
飛ばす風に

フルリョ ポネブヮド
흘려 보내봐도
流してみても

タシ ッコッピジョ
다시 꽃피죠
また花を咲かせましょう

ス オムヌン ナルドゥルル
수 없는 날들을
幾多の日々を

キダリョ ワットン
기다려 왔던
待ちに待った

ネ マミ クデエゲ
내 맘이 그대에게
私の心があなたに

ハン ゴルムッシク カッカウォ チゴ イッチョ
한 걸음씩 가까워 지고 있죠
一歩ずつ近づいています

サランイラン トゥ クルジャ ウェ イレ
사랑이란 두 글자 왜 이래
愛という二文字 どうしたの?

ットオルリョ ポギマン ヘド
떠올려 보기만 해도
思い出すだけでも

シムジャンイ ットルリヌン
심장이 떨리는
心臓が震える

ネ マウミ ウェ イロルッカヨ
내 마음이 왜 이럴까요
私の心がどうしてこうなのかな

ファナン ヘッサル ソゲ
환한 햇살 속에
明るい日差しの中に

スムキョ ボリョ ヘド
숨겨 보려 해도
隠してみようとしても

ノッチ オプシ タシ ピオナジョ
눈치 없이 다시 피어나죠
表情なくまた咲き始めるよ




※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください
トゥクルジャ
두 글자 - 웬디 (WENDY)
二文字


クデ アム マル オプソド
그대 아무 말 없어도
あなたが何も言わなくても

ナエ ヌンピチュン クデマン プヮヨ
나의 눈빛은 그대만 봐요
私の眼差しはあなただけ見て

ヌンマンウレ スムキョノウン クデ イヤギ
눈망울에 숨겨놓은 그대 이야기
瞳に秘めたあなたの話

イジェン チョグムッシク ネゲ ヌッキョジョヨ
이젠 조금씩 내게 느껴져요
今は少しずつ私に感じる

ウェ ナヨンヌンジ オンジェインジ
왜 나였는지 언제인지
どうして私だったのかいつなのか

チュンヨハジ アナヨ
중요하지 않아요
重要ではないわ

チグム イ スンガン チグム ネ ギョテ
지금 이 순간 지금 내 곁에
今この瞬間 今私の傍に

クデラミョン
그대라면
あなたなら

サランイラン トゥ クルジャ
사랑이란 두 글자
愛という二文字

チョンマル イサンヘ
정말 이상해
本当におかしい

クィッカエ スチョマン カド
귓가에 스쳐만 가도
耳元ですれ違うだけで

カスミ ットルリヌン
가슴이 떨리는
胸が震える

ネ マウムル オットカルカキョ
내 마음을 어떡할까요
私の心をどうしようかな

ナルリヌン パラメ
날리는 바람에
飛ばす風に

フルリョ ポネブヮド
흘려 보내봐도
流してみても

タシ ッコッピヌン イ サランウル
다시 꽃피는 이 사랑을
再び花咲くこの愛を

アム センガク マラヨ
아무 생각 말아요
何も考えないで

クデ コンヌン キル オディラ ヘド
그대 걷는 길 어디라 해도
あなたの歩く道 どこにいても

ネ マウミ クデ モムン
내 마음이 그대 머문
私の心があなたのいる

チャリエ ナルル
자리에 나를
場所に私を

テリョダ ジュル テニ
데려다 줄 테니
連れていってあげるから

コクチョンイ オプチョ
걱정이 없죠
心配ないわ

オドゥミ ネリン チョ ハヌレ
어둠이 내린 저 하늘에
暗闇が降ったあの空に

パルクケ ピンナゴ インヌン
밝게 빛나고 있는
明るく輝いている

ピョルチョロム ネ マミ
별처럼 내 맘이
星のように私の心が

クデエ キルル ピチュジョ
그대의 길을 비추죠
あなたの道を照らす

サランイラン トゥ クルジャ
사랑이란 두 글자
愛という二文字

チョンマル イサンヘ
정말 이상해
本当におかしい

クィッカエ スチョマン カド
귓가에 스쳐만 가도
耳元ですれ違うだけで

カスミ ットルリヌン
가슴이 떨리는
胸が震える

ネ マウムル オットカルカキョ
내 마음을 어떡할까요
私の心をどうしようかな

ナルリヌン パラメ
날리는 바람에
飛ばす風に

フルリョ ポネブヮド
흘려 보내봐도
流してみても

タシ ッコッピジョ
다시 꽃피죠
また花を咲かせましょう

ス オムヌン ナルドゥルル
수 없는 날들을
幾多の日々を

キダリョ ワットン
기다려 왔던
待ちに待った

ネ マミ クデエゲ
내 맘이 그대에게
私の心があなたに

ハン ゴルムッシク カッカウォ チゴ イッチョ
한 걸음씩 가까워 지고 있죠
一歩ずつ近づいています

サランイラン トゥ クルジャ ウェ イレ
사랑이란 두 글자 왜 이래
愛という二文字 どうしたの?

ットオルリョ ポギマン ヘド
떠올려 보기만 해도
思い出すだけでも

シムジャンイ ットルリヌン
심장이 떨리는
心臓が震える

ネ マウミ ウェ イロルッカヨ
내 마음이 왜 이럴까요
私の心がどうしてこうなのかな

ファナン ヘッサル ソゲ
환한 햇살 속에
明るい日差しの中に

スムキョ ボリョ ヘド
숨겨 보려 해도
隠してみようとしても

ノッチ オプシ タシ ピオナジョ
눈치 없이 다시 피어나죠
表情なくまた咲き始めるよ



関連記事
このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

コメント

非公開コメント

↑クリックすると一覧が表示されます