★☆Annyo~♪韓国ドラマOST&K-POP歌詞和訳
ヨンワン 緑豆の花 異夢 夏よ 絶対彼氏 助けて2 ただ 風が吹く パフューム 補佐官 義理の母 朝鮮生存記 アスダル 検法男女2 60日 太陽 ホテル

Falling - イ・サンウン(動画視聴&歌詞&画像) 韓国ドラマ:マイ・プリンセス

イ・サンウン(이상은)《♂》
07 /11 2011
Falling - イ・サンウン(이상은)
韓国ドラマ:マイ・プリンセス
出演:ソン・スンホン、キム・テヒ、パク・イェジン、リュ・スヨン、イ・ギグァンなど
マイ・プリンセス-Part.1 マイ・プリンセス-Part.1
OST

by G-Tools
Falling - イ・サンウン(이상은)

ナエゲ ク サラム ウンミョギラゴ
나에게 그 사람 운명이라고
私にとってその人は運命だと

オンジェナ コダラン ソンムリラゴ
언제나 커다란 선물이라고
いつも大きなプレゼントだと

アルミョン アルスロク ト アパ オヌンデ
알면 알수록 더 아파 오는데
知れば知るほどもっと辛くなるけど

ト アパ ハル スロク ピハル ス オプシ
더 아파 할 수록 피할 수 없이
さらに苦しむほどに避けられない

チョムジョム ト ッパジョドゥネ
점점 더 빠져드네
どんとんもっとはまってく

イ コダラン トゥ オッケ ウィエ ナン
이 커다란 두 어깨 위에 난
この広い両肩の上に私は

イ ッタットゥタン トゥ ヌンマヌレ ナン ッパジョドゥネ
이 따뜻한 두 눈망울에 난 빠져드네
この温かい瞳に私は落ちてく

オオオオオオ
오오오오오오

オッチョミョン ナン チョンマル オッチョル ス オプシ
어쩌면 난 정말 어쩔 수 없이
もしかしたら私は本当にどうしようもなく

ハジマン ト イサン ポネル ス オプソ
하지만 더 이상 보낼 수 없어
だけどこれ以上手放せない

アルミョン アルスロク ト アパ オヌンデ
알면 알수록 더 아파 오는데
知れば知るほどもっと辛くなるけど

ト アパ ハル スロク ピハル ス オプシ
더 아파 할 수록 피할 수 없이
さらに苦しむほどに避けられない

チョムジョム ト ッパジョドゥネ
점점 더 빠져드네
どんとんもっとはまってく

イ コダラン トゥ オッケ ウィエ ナン
이 커다란 두 어깨 위에 난
この広い両肩の上に私は

イ ッタットゥタン トゥ ヌンマヌレ ナン ッパジョドゥネ
이 따뜻한 두 눈망울에 난 빠져드네
この温かい瞳に私は落ちてく

オオオオオオ オ
오오오오오오 오~
携帯で動画視聴はこちらから!!※視聴できない端末もあります。
マイ・プリンセス


Falling - イ・サンウン(이상은)

ナエゲ ク サラム ウンミョギラゴ
나에게 그 사람 운명이라고
私にとってその人は運命だと

オンジェナ コダラン ソンムリラゴ
언제나 커다란 선물이라고
いつも大きなプレゼントだと

アルミョン アルスロク ト アパ オヌンデ
알면 알수록 더 아파 오는데
知れば知るほどもっと辛くなるけど

ト アパ ハル スロク ピハル ス オプシ
더 아파 할 수록 피할 수 없이
さらに苦しむほどに避けられない

チョムジョム ト ッパジョドゥネ
점점 더 빠져드네
どんとんもっとはまってく

イ コダラン トゥ オッケ ウィエ ナン
이 커다란 두 어깨 위에 난
この広い両肩の上に私は

イ ッタットゥタン トゥ ヌンマヌレ ナン ッパジョドゥネ
이 따뜻한 두 눈망울에 난 빠져드네
この温かい瞳に私は落ちてく

オオオオオオ
오오오오오오

オッチョミョン ナン チョンマル オッチョル ス オプシ
어쩌면 난 정말 어쩔 수 없이
もしかしたら私は本当にどうしようもなく

ハジマン ト イサン ポネル ス オプソ
하지만 더 이상 보낼 수 없어
だけどこれ以上手放せない

アルミョン アルスロク ト アパ オヌンデ
알면 알수록 더 아파 오는데
知れば知るほどもっと辛くなるけど

ト アパ ハル スロク ピハル ス オプシ
더 아파 할 수록 피할 수 없이
さらに苦しむほどに避けられない

チョムジョム ト ッパジョドゥネ
점점 더 빠져드네
どんとんもっとはまってく

イ コダラン トゥ オッケ ウィエ ナン
이 커다란 두 어깨 위에 난
この広い両肩の上に私は

イ ッタットゥタン トゥ ヌンマヌレ ナン ッパジョドゥネ
이 따뜻한 두 눈망울에 난 빠져드네
この温かい瞳に私は落ちてく

オオオオオオ オ
오오오오오오 오~


関連記事
このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

コメント

非公開コメント

NO TITLE

annyoさん、こんにちは。

和訳、ありがとうございます。

個人的に、この、サントラの曲みんな好きなんで、すごく、うれしいです。

しばらく、このドラマのリピートが続きそうです。

意味が、わかると余計に、ドラマを見るのが楽しくなります。

ありがとうございます。

あ~この曲 むむ!!

Annyo~♪さまは 主人公が男性なんですねぇ~。

実は 이 커다란 두 어깨 위에 난 のところ니 커다란 두 어깨 위에 나ではないかと私は 思ったんですよ・・・それでね・・
私は この主人公は 女性で 「貴方の広い両肩の上の私」っていう訳なのかなぁ~って思いながらドラマを見ていたものですから・・

このお歌 ドラマ中には 本当に良い雰囲気を作りますよねぇ~♪

宮殿の中も奇麗だし キム・テヒちゃんのお衣装もかわいいしパク・イェジンちゃんも ものすご~くセンスがよくて・・ただ 寒そう・・・役者さんてあんな環境でもばっちり素敵な演技で魅了させてくれるんですよねぇ~♪

>オレンジペコ さん、永原さま

>オレンジペコさん、永原さま
オレンジペコさん、このドラマがお好きなんですね~
私は今日見終わったところです^^
OST、全曲準備中なので、これからゆっくりアップしていきますね~

永原様、たしかに・・・・
その部分を読むと、女性の歌っぽいですね~
いつも男性が歌うときは男性として書いてて、
あまりきにせずに訳してしまいました~
初めの「이」と「니 」の部分は、いくつか歌詞サイトを確認してみましたが、
「이」だったのでそのままにしますね~
よくみたら、OST2でオリジナルバージョンがあって、そちらは男性の気持ちでした。
教えてくれてカムサムニダ~

パク・イェジンさんは昔から、主役でないこのタイプの役が多いですが、
ほんと綺麗でおしゃれですよね~
あの難しい髪型に出来ちゃうなんてすごいです^^

韓国は寒いんだな~とドラマをみててつくづく感じます。
ドリームハイでも真っ白な息をはいて演技してましたね~
私だったら鳥肌たったり、鼻まっかになっちゃいそうです・・・><!
↑クリックすると一覧が表示されます