江南 ヨンワン ウラチャチャ 国民の 彼女の 美しい 緑豆の花 会社 異夢 夏よ 初対面 ボイス3 アビス 絶対彼氏

チョ・ヨンピルのように - Phantom(조용필처럼 - 팬텀) 歌詞和訳

Phantom(팬텀)《♂》
05 /24 2013
チョヨンピルチョロム
조용필처럼 - 팬텀(Phantom)
チョ・ヨンピルのように
リクエスト頂いた曲です♪
Phantom 2nd Mini Album - Phantom Theory (韓国盤) 詳細はこちら!!
Phantom 2nd Mini Album - Phantom Theory (韓国盤)
Phantom(ファントム)
2013.1.25
チョヨンピルチョロム
조용필처럼 - 팬텀(Phantom)
チョ・ヨンピルのように

チャグンパン チャンガエ キデオ
작은방 창가에 기대어
小さい部屋の窓辺に寄りかかって

アムド モルル ノレル プルンダ
아무도 모를 노랠 부른다
誰も知らない歌を歌う

アジグン ポチャルコッオムヌン モクソリガ
아직은 보잘것없는 목소리가
まだしがない声が

ット ウルリョ ポジンダ
또 울려 퍼진다 
また鳴り響く

マシンヌン ゴット チェデロ モクチ モテ
맛있는 것도 제대로 먹지 못해 
美味しいものもまともに食べられない

ハムプロ カペエ カジ モテ
함부로 카페에 가지 못해
むやみにカフェにも行けない

チャンピハン ナエ ヤルブン チガプ
창피한 나의 얇은 지갑
恥ずかしい僕の薄い財布

ネ マムン クゲ アニンデ
내 맘은 그게 아닌데
僕の心はそうじゃないのに

クレド チャグン プルピョン
그래도 작은 불평
それでもわずかな不満

ハナ オムヌン ニガ イッキエ
하나 없는 네가 있기에
一つもない君がいるから

チョヨンピルチョロム ナ 
조용필처럼 나 
チョ・ヨンピルのように僕は

ピョナムオプシ ノレハルケ
변함없이 노래할게
変わることなく歌うよ

ノエ トィエソ ノルル チキョジュヌン
너의 뒤에서 너를 지켜주는
君の後ろから君を守ってあげる

ネガ トェルケ 
내가 될게 
僕になるよ

ッコク ヨンファチョロム
꼭 영화처럼
きっと映画のように

ヌル チャレジュチン モタジマン
늘 잘해주진 못하지만
いつもよくしてはあげられないけど

ピョンチ アヌルケ
변치 않을게
変わらないから

ナン ウェロプチ アナッソ
난 외롭지 않았어
僕は寂しくなかった

オリン ナイエ ックム チャジャ ワッタヌン ゲ
어린 나이에 내 꿈 찾아 왔다는 게
幼い頃に僕の夢見つけに来て

ヒョンシリ ナルル チャバチェリョ ヘド
현실이 나를 잡아채려 해도
現実が僕をつかまえようとしても

ックトク オプトン 
끄덕 없던 
うなずかなかったのに

ネガ ヨセ ヒミ トゥロ
내가 요새 힘이 들어
僕は最近辛くて

マンマンチ アナ
만만치 않아
手ごわいんだ

モドゥン ゴシ チグム イデロン
모든 것이 지금 이대론
すべてのものが今このままでは

ノエゲ プジョカンデ ウォルセド
너에게 부족한데 월세도
君には足りないのに家賃も

チェッテ モッ ネヌン ナンデ
제때 못 내는 난데
ろくに出せない僕だけど

ノル サランハル
널 사랑할
君を愛する

チャギョギナ インヌン ゴンジ ナハンテ
자격이나 있는 건지 나한테 
資格でもあるのだろうか僕に

チャラリ ウリ ヘオジルッカ
차라리 우리 헤어질까?
いっそ僕たち別れようか?

カマニ センガケボニッカ
가만히 생각해보니까
じっと考えてみたら

ヘンボカゲ ヘジュン チョグ オプタ
행복하게 해준 적이 없다
幸せにしてあげたことがない

ネガ ノハンテヌン チミン ゴルッカ
내가 너한테는 짐인 걸까?
僕が君には荷物なんじゃないのか?

クロンデ ナエ マムル 
그런데 나의 맘을 
ところで僕の気持ちを

プジョンハリョ ヘド
부정하려 해도
否定しようとしても

ットゥィヌン ネ シムジャンイ 
뛰는 내 심장이 
高鳴る僕の心臓が

マラジャナ ケソク
말하잖아 계속!
言うじゃないか ずっと!

チョヨンピルチョロム ナ 
조용필처럼 나 
チョ・ヨンピルのように僕は

ピョナムオプシ ノレハルケ
변함없이 노래할게
変わることなく歌うよ

ノエ トィエソ ノルル チキョジュヌン
너의 뒤에서 너를 지켜주는
君の後ろから君を守ってあげる

ネガ トェルケ 
내가 될게 
僕になるよ

ッコク ヨンファチョロム
꼭 영화처럼
きっと映画のように

ヌル チャレジュチン モタジマン
늘 잘해주진 못하지만
いつもよくしてはあげられないけど

ピョンチ アヌルケ
변치 않을게
変わらないから

ノエゲ ネゲ ヘンウン ガトゥン
너에게 내게 행운 같은
君に僕には幸運のような

ノエゲ ノエゲ
너에게 너에게
君に君に

フンドゥルリジ アヌル ノエゲ
흔들리지 않을 너에게 
揺るぎない君に

イセサン ハナップニン
이세상 하나뿐인
この世で一つだけの

セロウン ノレルル トゥルリョジュルケ
새로운 노래를 들려줄게
新しい歌を聞かせてあげるよ

オ オディ イットラド
너 어디 있더라도
君がどこにいても

イ ノレロ アナジュルケ
이 노래로 안아줄게 
この歌で抱きしめてあげる

ノム チョラハン ネ モスプ ッテムネ
너무 초라한 내 모습 때문에
とても情けない僕のせいで

アニ ノムナド モンナン
아니 너무나도 못난
いや あまりにもひどい

ナエ センファル トクブネ
나의 생활 덕분에 
僕の生活のせいで

マニ ヒムドゥロットン ノエゲ
많이 힘들었던 너에게
とても大変だった君に

ネガ プダプハル チャレ
내가 보답할 차례
僕が報いる番

カジン ゴン チュィップルド オプチマン
가진 건 쥐뿔도 없지만, 
手にしたものは何もないけど

チンシムル タヘ
진심을 다해! 
本気を尽くして!

チョヨンピルチョロム ナ 
조용필처럼 나 
チョ・ヨンピルのように僕は

ピョナムオプシ ノレハルケ
변함없이 노래할게
変わることなく歌うよ

ノエ トィエソ ノルル チキョジュヌン
너의 뒤에서 너를 지켜주는
君の後ろから君を守ってあげる

ネガ トェルケ 
내가 될게 
僕になるよ

ッコク ヨンファチョロム
꼭 영화처럼
きっと映画のように

ヌル チャレジュチン モタジマン
늘 잘해주진 못하지만
いつもよくしてはあげられないけど

ピョンチ アヌルケ
변치 않을게
変わらないから

チャグンパン チャンガエ キデオ
작은방 창가에 기대어
小さい部屋の窓辺に寄りかかって

アムド モルル ノレル プルンダ
아무도 모를 노랠 부른다
誰も知らない歌を歌う

オンジェンガ クン ムデエソ
언젠가 큰 무대에서
いつか大きな舞台で

ネ モクソリルル ニガ トゥンヌン ナルッカジ
내 목소리를 니가 듣는 날까지
僕の声を君が聞く日まで


※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

出来ることが - Phantom(할 수 있는게 - 팬텀) 歌詞和訳

Phantom(팬텀)《♂》
05 /23 2013
ハルスインヌンゲ
할 수 있는게 - 팬텀(Phantom)
出来ることが
リクエスト頂いた曲です♪
Phantom 2nd Mini Album - Phantom Theory (韓国盤) 詳細はこちら!!
Phantom 2nd Mini Album - Phantom Theory (韓国盤)
Phantom(ファントム)
2013.1.25
ハルスインヌンゲ
할 수 있는게 - 팬텀(Phantom)
出来ることが

ハル ス インヌンゲ
할 수 있는게
出来ることが

ハル ス インヌンゲ
할 수 있는게 No
出来ることが

ハル ス インヌンゲ ハナド オプタ
할 수 있는게 하나도 없다 
出来ることが一つもない

ネ マミ タプタパン ナエ マミ
내 맘이 답답한 나의 맘이
僕の心が苦しい 僕の心が

ノエ マミ イロン ネ マムル アニ
나의 맘이 이런 내 맘을 아니
僕の心がこんな僕の心がいや

オセケ モッパダドゥリゲッソ
어색해 못받아들이겠어
不自然で受け入れられない

ナワ ヌンムリ ケソク
나와 눈물이 계속
涙がずっと出て

アジク マニ ププロ
아직 많이 부풀어 
まだたくさん膨らんで

コチョインヌン ナマム 
커져있는 내맘 
大きくなっている僕の心

オットケ チュリゲッソ
어떻게 줄이겠어
どうやって減らそう

クッテン ネガ タ ヘジョンヌンデ
그땐 내가 다 해줬는데
あの時は僕がすべてしてあげたのに

クッテン チョンマル チョアンヌンデ
그땐 정말 좋았는데 baby 
あの時は本当に楽しかったのに

イジェン ハル ス インヌン ゲ
이젠 할 수 있는 게
今は出来ることが

ネガ ハル ス インヌン ゲ
내가 할 수 있는 게
僕が出来ることが

チョンマル アムゴット オプタ
정말 아무것도 없다
本当に何もない

ハル ス インヌン ゲ オプタ
할 수 있는 게 없다 
出来ることがない

チャム ッケウギガ シロ
잠 깨우기가 싫어
眠りから覚めるのが嫌だ

パメヌン チョンファ マンソリドン
밤에는 전화 망설이던 
夜には電話をためらった

チプ アプ ノリト
집 앞 놀이터 
家の前の遊び場

ウリマネ チチョンソク 
우리만의 지정석 
僕たちだけの指定席

マンドゥロ ノタクコリドン
만들어 노닥거리던 
作ってしゃべりふざけた

yeah シチュンエ マッチョ ポロ ガットン
yeah 시즌에 맞춰 보러 갔던
yeah シーズンに合わせて見に行った

ヤグキョンギ ノ チャル モルルッカブヮ
야구경기 너 잘 모를까봐
野球の試合 君はよく分からないだろうと

ヨルシイ カルチョッチ
열심히 가르쳤지
必死に教えたんだよね

ハル ス インヌン ゲ マナッソ
할 수 있는 게 많았어
出来ることが多くて

アニ ハルケ マナ キッポソ
아니 할게 많아 기뻤어 
いや 出来ることがうれしくて

クゲ ネ チャリ カタソ
그게 내 자리 같아서
それが僕の居場所のようで

クンデ イジェ モルゲッタ
근데 이제 모르겠다 
だけどもう分からないよ

ムォル ヘヤ トェルチ
뭘 해야 될지 
何をしなくちゃいけないのか

オットケ ヘヤ トェルチ
어떻게 해야 될지
どうしなくちゃいけないのか

ネ マミ エタヌン ナエ マミ
내 맘이 애타는 나의 맘이
僕の心が焦る僕の心が

ナエ マミ チグム ネ マムル アニ
나의 맘이 지금 내 맘을 아니 
僕の心が今僕の心をいや

アジク ヘジュルケ ノム マヌンデ 
아직 해줄게 너무 많은데 
まだしてあげることがとても多いのに

ウッキョ サヌン ゲ
웃겨 사는 게
笑わせるのが

イジェ ネガ アニン
이제 내가 아닌
もう僕がじゃない

ク サラミ ノル チキヌン ゲ
그 사람이 널 지키는 게 
その人が君を守るのが

クッテン ネガ タ ヘジョンヌンデ
그땐 내가 다 해줬는데
あの時は僕がすべてしてあげたのに

クッテン チョンマル チョアンヌンデ
그땐 정말 좋았는데 baby 
あの時は本当に楽しかったのに

イジェン ハル ス インヌン ゲ
이젠 할 수 있는 게
今は出来ることが

ネガ ハル ス インヌン ゲ
내가 할 수 있는 게
僕が出来ることが

チョンマル アムゴット オプタ
정말 아무것도 없다
本当に何もない

ハル ス インヌン ゲ オプタ
할 수 있는 게 없다 
出来ることがない

baby i need you i can't let you go 
baby i gave you my all but you're gone 

アジク ヘジュルケ ノム マヌンデ
아직 해줄게 너무 많은데
まだしあげることがとても多いのに

タシ ネ プメ アンキミョン チョウンデ
다시 내 품에 안기면 좋은데
また僕の胸に抱かれれば良いのに

baby i need you i can't let you go baby i gave you my all but you're gone

アンドェヌン ゴ ナ アヌンデ
안되는 거 나 아는데
ダメだってこと僕は分かってるのに

イロン シグロ フルロ ガヌン ゲ
이런 식으로 흘러 가는 게
こんな形で流れて行くのが

チンッチャロ モッ キョンディゲッソ
진짜로 못 견디겠어
本当に耐えられない

クロニ チェバル ネ ギョトゥロ
그러니 제발 내 곁으로
だからどうか僕の傍へ

トラ ワジュルレ
돌아 와줄래
帰ってきてくれないか

クッテン ネガ タ ヘジョンヌンデ
그땐 내가 다 해줬는데
あの時は僕が全部してあげたのに

ノエ ソンド シュィプケ チャバンヌンデ
너의 손도 쉽게 잡았는데 baby
君の手も簡単に握れたのに

イジェン ハル ス インヌンゲ
이젠 할 수 있는게
今は出来ることが

ネガ ハル ス インヌンゲ
내가 할 수 있는게
僕が出来ることが

チョンマル アムゴット オプタ
정말 아무것도 없다
本当に何もない

ハル ス インヌンゲ オプタ
할 수 있는게 없다
出来ることがない



※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

身一つでおいで - Phantom(몸만와(With 버벌진트) - 팬텀) 歌詞和訳

Phantom(팬텀)《♂》
04 /15 2013
モムマンワ
몸만와(With 버벌진트) - 팬텀(Phantom)
身一つでおいで
リクエスト頂いた曲です♪
モムマンワ
몸만와(With 버벌진트) - 팬텀(Phantom)
身一つでおいで

hey girl i don't care what people think 
come as you are.. 

モムマン ワ
몸만 와
身一つでおいで

ナン クゴミョン トェ
난 그거면 돼 
僕はそれだけでいい

タルンゴン タ ピリョオプソ
다른건 다 필요없어 
他のものはすべて必要ない

モムマン ワ
몸만 와
身一つでおいで

ノマルコン アンドェニッカ
너말곤 안되니까
君以外はダメだから

ナン オジク ノ ップニヤ
난 오직 너 뿐이야 
僕はただ君だけだよ

people 

チョゴニ チュンヨハダヌン イケギ ハゴンハジ
조건이 중요하다는 얘기 하곤하지
条件が重要だって話するよね

ノ ホクシ クロン イユロ
너 혹시 그런 이유로
君もしかしてそんな理由で

マンソリゴ インニ パボガチ
망설이고 있니 바보같이 
ためらってるの?バカみたいに

イッチャナ ニガ オットン 
있잖아 니가 어떤 
あのね 君がどんな

トンネエ サヌンジ
동네에 사는지
町に住んでるのか

タニヌン ハクキョヌン チョム チョウンジ
다니는 학교는 좀 좋은지
通ってる学校が良いのか

ット プモニムン チャルナガヌンジ
또 부모님은 잘나가는지
両親はすごいのか

クロンゴ クァンシムオプソ
그런거 관심없어 
そんなの気にしないで

ミドゥミョン トェ
믿으면 돼
信じればいいよ

チンシミラン オンマン イブミョン トェ
진심이란 옷만 입으면 돼
心と服さえ着てればいい

ノ ハナマン イッスミョン トェ
너 하나만 있으면 돼
君一人だけいればいい

モムマン ワ
몸만 와
身一つでおいで

ナン クゴミョン トェ
난 그거면 돼 
僕はそれだけでいい

タルンゴン タ ピリョオプソ
다른건 다 필요없어 
他のものはすべて必要ない

モムマン ワ
몸만 와
身一つでおいで

ノマルコン アンドェニッカ
너말곤 안되니까
君以外はダメだから

ナン オジク ノ ップニヤ
난 오직 너 뿐이야 
僕はただ君だけだよ

モムマン ワ
몸만 와
身一つでおいで

ナン クゴミョン トェ
난 그거면 돼 
僕はそれだけでいい

モムマンワ
몸만와
身一つでおいで

オジク クゴミョン トェ
오직 그거면 돼 
ただそれだけでいい

モムマンワ
몸만와
身一つでおいで

ノ ハナミョン トェ
너 하나면 돼
君一人だけでいい

モムマンワ
몸만와
身一つでおいで

ナン クゴ ハナミョン トェ
난 그거 하나면 돼 
僕はそれ一つだけでいい

ノン シンギョッスジ アナド トェ
넌 신경쓰지 않아도 돼
君は気にしなくていいよ

クドゥルル シヌルチ マルジ
구두를 신을지 말지
靴を履こうが履くまいが

ット チャマルル イブルチマルチ
또 치마를 입을지말지 
スカートを履こうが履くまいが

ッピョルチ クチ アンカリョド トェ
뾰루지 굳이 안가려도 돼
ニキビをあえて隠さなくてもいいんだ

カックムン ピプド スュィオジョヤヘ
가끔은 피부도 쉬어줘야해 
たまにはお肌も休ませなくちゃ

ナン クェンチャンチマン
난 괜찮지만
僕は平気だけど

ニガ ミンマンハダミョン
니가 민망하다면
君が恥ずかしいのなら

ピピクリム チョンドマン パルラド トェ
비비크림 정도만 발라도 돼 
BBクリームぐらいは塗ってもいいよ

ホクシナ トニ プジョケ
혹시나 돈이 부족해
もしかしたらおけねが足りなくて

ネゲ ミアンハダミョン トェッソ
내게 미안하다면 됐어
僕に申し訳なく思わなくていいんだ

ノ ハナマン イッスミョン トェ
너 하나만 있으면 돼 
君一人だけいればいい

モムマン ワ
몸만 와
身一つでおいで

ナン クゴミョン トェ
난 그거면 돼 
僕はそれだけでいい

タルンゴン タ ピリョオプソ
다른건 다 필요없어 
他のものはすべて必要ない

モムマン ワ
몸만 와
身一つでおいで

ノマルコン アンドェニッカ
너말곤 안되니까
君以外はダメだから

ナン オジク ノ ップニヤ
난 오직 너 뿐이야 
僕はただ君だけだよ

モムマン ワ
몸만 와
身一つでおいで

ナン クゴミョン トェ
난 그거면 돼 
僕はそれだけでいい

モムマンワ
몸만와
身一つでおいで

オジク クゴミョン トェ
오직 그거면 돼 
ただそれだけでいい

モムマンワ
몸만와
身一つでおいで

ノ ハナミョン トェ
너 하나면 돼
君一人だけでいい

mmh baby baby baby

ネガ ウォナヌン ゴン オジク ノ
내가 원하는 건 오직 너 
僕が欲しいのはただ君

oooh baby baby baby

タルン ゴン タ プジルオプソ
다른 건 다 부질없어 
他のものは全部つまらない

モドゥガ ッコプテギエ
모두가 껍데기에
みんなが殻に

ノム マヌン ウィミルル プヨヘ
너무 많은 의미를 부여해 
あまりにたくさんの意味をつける

ハジマン ネガ パラン ゴン 
하지만 내가 바란 건 
だけど僕が望んだのは

ッタン ゲアニラ ノエ イェップン マウム
딴 게 아니라 너의 예쁜 마음, 
ほかでもない君の綺麗な心

イェップン ミソ
예쁜 미소, 
綺麗な笑顔

the face you make when you see 
beautiful little things 
and just how you make me sing... 

モムマン ワ
몸만 와 oh
身一つでおいで

クゴミョン トェ
그거면 돼
それだけでいい

タルンゴン タ ピリョオプソ
다른건 다 필요없어 
他のものはすべて必要ない

モムマン ワ
몸만 와
身一つでおいで

ノマルコン アンドェニッカ
너말곤 안되니까
君以外はダメだから

ナン オジク ノ ップニヤ
난 오직 너 뿐이야
僕はただ君だけだよ

モムマンワ モムマンワ
몸만와 몸만와
身一つでおいで 身一つでおいで


※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

どこにいるの?(어딘데?) - Phantom(팬텀) 歌詞和訳

Phantom(팬텀)《♂》
08 /18 2012
オディンデ
어딘데? - Phantom(팬텀)
どこにいるの?
Phantom 1st Mini Album - Phantom City (韓国盤) 詳細はこちら!!
Phantom 1st Mini Album - Phantom City (韓国盤)
Phantom(ファントム)
2012.8.27
オディンデ
어딘데? - Phantom(팬텀)
どこにいるの?

ウェ オヌルド ヨンラギ アンドェ
왜 오늘도 연락이 안돼 
なぜ今日も連絡つかないんだ

ポルッソ チャミドゥン ゴニ オディンデ
벌써 잠든 거니 어딘데? 
もう寝ちゃったの どこにいるの?

ポゴ シポ 
보고 싶어 
会いたいんだ

ニガ ネ マウムル アニ
네가 내 마음을 아니
君は僕の気持ちを知ってる?

オディンデ オディンデ
어딘데? 어딘데? 
どこにいるの? どこにいるの?

ノムノム ポゴ シプンデ 
너무너무 보고 싶은데
すっごく会いたいのに

オディンデ オディンデ 
어딘데? 어딘데?
どこにいるの? どこにいるの?

ノル エタゲ プルロポヌンデ
널 애타게 불러보는데
君を切なく呼んでみるけど

オディンデ オディンデ
어딘데? 어딘데? 
どこにいるの? どこにいるの?

チグム ヨギ ニ チプ アビンデ
지금 여기 네 집 앞인데
今ここ君の家の前なのに

オディンデ オディンデ オディンデ
어딘데? 어딘데? 어딘데.. baby
どこにいるの・・・

ナル ポミョ ファナゲ ウンヌン
날 보며 환하게 웃는
僕を見て明るく笑う

ク モスブ オディロ カンナヨ
그 모습 어디로 갔나요
その姿どこへ行ったの? 

オムマ ミソ チウミョ
엄마 미소 지으며
ママの笑みを浮かべながら

ネゲ タガウォッチャナヨ
내게 다가왔잖아요
僕に近づいたじゃない

ムォガ チャルモットェン ゴンジ
뭐가 잘못된 건지
何が間違ったのか

ナド モルゲッソ 
나도 모르겠어 
僕も分からない 

ミチョボリゲッタゴ
미쳐버리겠다고
おかしくなってしまったと

ウェ クドボリン モスブ ポイヌン ゴンジ
왜 굳어버린 모습 보이는 건지
どうして固まってしまった姿見せるのか

ネ チョッカラクチルチョロム
내 젓가락질처럼
僕の箸の上げ下げのように

ウェイリ ッコイヌン ゴンジ
왜이리 꼬이는 건지
なぜこんなに絡まるのか

チョナ テチュン クンジマ オディンデ
전화 대충 끊지마 어딘데? 
電話切っとかないで どこにいるの?

ハルマリ マナ ノエ チプ アプ
할말이 많아 너의 집 앞 
言うことが多くて君の家の前

モトゥンイ コンギンデ パロ ヨギンデ
모퉁이 거긴데 바로 여긴데
曲がり角そこなのにすぐに感じたのに

ウェ
왜 (tell me now) 
どうして

オヌルド ヨンラギ アンドェ
오늘도 연락이 안돼 
今日も連絡つかない

(call me now girl)

ポルッソ チャムドゥン ゴニ 
벌써 잠든 거니 
もう寝たの?

オディンデ ポゴ シポ
어딘데?  보고 싶어 
どこにいるの? 会いたいんだ

(ニガ ノム ポゴ シプンデ)
(네가 너무 보고 싶은데)
(君にとても会いたいのに)

ニガ ネ マウムル アニ
네가 내 마음을 아니
君が僕の気持ちを知ってるの?

(can't forget you, still I need you)

オディンデ
어딘데?(where you at) 
どこにいるの? 

オディンデ
어딘데?(where you at, girl) 
どこにいるの? 

ノムノム ポゴ シプンデ
너무너무 보고 싶은데 
すっごく会いたいのに

オディンデ
어딘데?(where you at) 
どこにいるの? 

オディンデ
어딘데?(where you at, girl) 
どこにいるの? 

ノル エタゲ プルロポヌンデ
널 애타게 불러보는데
君を切なく呼んでみるけど

オディンデ
어딘데?(where you at) 
どこにいるの? 

オディンデ
어딘데?(where you at, girl) 
どこにいるの? 

チグム ヨギ ニ チプ アビンデ
지금 여기 네 집 앞인데
今ここ君の家の前なのに

オディンデ オディンデ オディンデ
어딘데? 어딘데? 어딘데.. baby
どこにいるの・・・

セサギ ノロ ックァク チャッソ
세상이 너로 꽉 찼어
世界が君でいっぱいになって

チェインチョロム タチョッソ
죄인처럼 다쳤어, 
罪人のように傷ついた

カチョッソ ネ モドゥン
갇혔어 내 모든 
閉じ込められて僕のすべての

ピミルポノ ニ センイル
비밀번호 네 생일
パスワード 君の誕生日

マジャ イ ノレド トゥルリムオムヌン
맞아 이 노래도 틀림없는
そう この歌も間違いない

ニ イェギ マニ ッピットゥロジョ
네 얘기 많이 삐뚤어져
君の物語 たくさん捻くれて

サラムル チャル ミッチ アンヌン ナエゲ
사람을 잘 믿지 않는 나에게
人をあまり信じない僕に

ニガ トゥロワッコ 
네가 들어왔고 
君が入ってきたし

ホットェン パラム ッタウィエ
헛된 바람 따위에 
虚しい願いなんかに

フンドゥルリジ アヌル チャシン イッタゴ
흔들리지 않을 자신 있다고
揺れない自信があると

クロニ ト イサン マラジマ
그러니 더 이상 말하지마 
だからもうこれ以上言わないで

ネガ ミプタゴ
내가 밉다고
僕が憎いって

ネガ ウェ イロン ゴンジ
내가 왜 이런 건지
僕がなぜこうするのか

ニガ ノムナ ポゴ シポ
네가 너무나 보고 싶어
君にとても会いたいんだ

オディンデ
어딘데?(where you at) 
どこにいるの?

オディンデ
어딘데?(where you at, girl) 
どこにいるの?

ノムノム ポゴ シプンデ
너무너무 보고 싶은데 
すっごく会いたいのに

オディンデ
어딘데?(where you at) 
どこにいるの?

オディンデ
어딘데?(where you at, girl) 
どこにいるの?

ノル エタゲ プルロポヌンデ
널 애타게 불러보는데
君を切なく呼んでみるけど

オディンデ
어딘데?(where you at) 
どこにいるの?

オディンデ
어딘데?(where you at, girl) 
どこにいるの?

チグム ヨギ ニ チプ アビンデ
지금 여기 네 집 앞인데
今ここ君の家の前なのに

オディンデ オディンデ オディンデ
어딘데? 어딘데? 어딘데.. 
どこにいるの・・・

オディンデ
어딘데?(where you at)
どこにいるの?

オディンデ
어딘데?(where you at, girl)
どこにいるの?

ノル ノム ポゴ シポ
널 너무 보고 싶어 
金にとても会いたい

キョンディル スガ オムヌンデ
견딜 수가 없는데
耐えられないのに

オディンデ
어딘데?(where you at) 
どこにいるの?

オディンデ
어딘데?(where you at, girl) 
どこにいるの?

ナン モギ トジョラ
난 목이 터져라 
僕は声がつぶれろ

ノル プルロポジマン
널 불러보지만
君を呼んでみるけど

オディンデ
어딘데?(where you at) 
どこにいるの?

オディンデ
어딘데?(where you at, girl) 
どこにいるの?

パロ タルリョガルケ
바로 달려갈게
すぐに駆け付けるよ

チグム コギ オディンデ
지금 거기 어딘데
今そこどこにいるの?

オディンデ オディンデ オディンデ
어딘데? 어딘데? 어딘데...baby
どこにいるの・・・



※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

BURNING - Phantom(팬텀) 歌詞和訳

Phantom(팬텀)《♂》
08 /17 2012
BURNING - Phantom(팬텀)
Phantom 1st Mini Album - Phantom City (韓国盤) 詳細はこちら!!
Phantom 1st Mini Album - Phantom City (韓国盤)
Phantom(ファントム)
2012.8.27
BURNING - Phantom(팬텀)

I'm burning down tonight 

アジク ニ モクソリガ トゥルリョ
아직 네 목소리가 들려
まだ君の声が聞こえる

I'm burning down my girl 

チャック ノエ ミソガ ポヨ
자꾸 너의 미소가 보여
何度も君の笑みが見える

I'm burning down

イルダヌン ピキョジョ タ チウォジョ
일단은 비켜줘 다 치워줘
一度はよけて全部片付けて

ネ マウム トリョネソ 
내 마음 도려내서 
僕の心えぐり取って

カジョガボリドンガ
가져가버리던가
持っていくか

トヌン モッサルゲッソ 
더는 못살겠어 
これ以上我慢できない

タ プジルオプソ
다 부질없어
全部つまらない

チナンナレ キオクド
지난날의 기억도
過ぎた日の記憶も

ネゲヌン チュオク アニン 
내게는 추억 아닌 
僕には想い出じゃない

クン コトンイニッカ
큰 고통이니까
大きな苦痛だから

ク ノメ コトンドゥリ ナマ
그 놈의 고통들이 남아
そいつの苦痛が残ってる

ナエ ヘンボクドゥルル チョムモクチャナ
나의 행복들을 좀먹잖아 
僕の幸せを蝕むじゃない

ニガ プヮド ネ サランウン 
네가 봐도 내 사랑은 
君が見ても僕の愛は

チョム コッソッチャナ
좀 컸었잖아
大きかったじゃない

タムベド ピジ アンヌンデ
담배도 피지 않는데
煙草も吸わないのに

ネ ソギ タ トゥロガ
내 속이 타 들어가
僕の気持ちが陥って

I'm burning down tonight 

アジク ニ モクソリガ トゥルリョ
아직 네 목소리가 들려
まだ君の声が聞こえる

I'm burning down my girl 

チャック ノエ ミソガ ポヨ
자꾸 너의 미소가 보여
何度も君の笑みが見える

(チョンマル ミチゲッソ)
(정말 미치겠어)
(本当に狂いそうだ)

ヌガ ナル チョム トワジョ
누가 날 좀 도와줘
誰か僕を助けてくれ

(I'm burning down down)

ニガ オムヌン
네가 없는 crazy night
君がいない

(don't let me down down)

チェバル ナル チョム ッコネジョ
제발 날 좀 꺼내줘
どうか僕を取り出して

(I'm burning down down) 

チオク カトゥン
지옥 같은 crazy night
地獄のような

I'm burning down down

プソジン マウム マウム モドゥ プルタッソ
부서진 마음 마음 모두 불탔어
壊れた心 心全部燃えて

ワンジョン ペイニ トェボリン ナ
완전 폐인이 돼버린 나
完全に廃人になってしまった僕

トェボリョッソ 
돼버렸어 
なってしまった

ペイニ チェデロ モクヌンダゴナ
폐인이 제대로 먹는다거나
廃人がまともに食べたり

ウソポン キオギ コエ オンジェンジ
웃어본 기억이 거의 언젠지
笑ってみた記憶がほとんどいつだか

タ アサ カボリョッソ
다 앗아 가버렸어 
すべて奪い取って行ってしまった

サラガヌン ゴッ ッタウィン 
살아가는 것 따윈 
生きて行くことなんか

ネゲヌン トッオプソ
내게는 덧없어
僕にははかなくて

ネガ チョルオプソ
내가 철없어? 
僕が幼稚なの?

ナン ノハンテ ヌニ モロッソ
난 너한테 눈이 멀었어
僕は君におぼれて

マルド アンドェ ウリン オリョッソ
말도 안돼 우린 어렸어 
話にならない 僕たちは幼かった

maybe I'm crazy please don't let me down

I'm burning down tonight

アジク ニ モクソリガ トゥルリョ
아직 네 목소리가 들려
まだ君の声が聞こえる

I'm burning down my girl 

チャック ノエ ミソガ ポヨ
자꾸 너의 미소가 보여
何度も君の笑みが見える

(チョンマル ミチゲッソ)
(정말 미치겠어)
(本当に狂いそうだ)

ヌガ ナル チョム トワジョ
누가 날 좀 도와줘
誰か僕を助けてくれ

(I'm burning down down) 

ニガ オムヌン
네가 없는 crazy night
君がいない

(don't let me down down)

チェバル ナル チョム ッコネジョ
제발 날 좀 꺼내줘
どうか僕を取り出して

(I'm burning down down) 

チオク カトゥン
지옥 같은 crazy night
地獄のような

(I'm burning down down)

チェットミガ トェッソ
잿더미가 됐어
灰になった

ナムン ゴットゥル モドゥダ モジョリ トェウォ
남은 것들 모두다 모조리 태워
残ったものなど全部みんな焼いて

クロケ ット ウェトリガ トェッソ
그렇게 또 외톨이가 됐어 
そうしてまた孤独な人になった

ネ マウム サルム クレ ノマニ メウォ
내 마음, 삶 그래 너만이 메워
僕の心 人生 そう君だけが埋めて

ナ イジェ モドゥン ゲ コビナ
나 이제 모든 게 겁이나
僕はもうすべてが怖い

シリダ モテ ノムナ チョリン マウム
시리다 못해 너무나 저린 마음
冷えていてあまりにもしびれた心

チェバル ナル チョム トワジョ
제발 날 좀 도와줘
どうか僕をちょっと助けて

ピロク コジンマリラド クェンチャナ
비록 거짓말이라도 괜찮아
たとえ嘘でも大丈夫

baby I'm burning down
I'm burning down tonight 

アジク ニ モクソリガ トゥルリョ
아직 네 목소리가 들려
まだ君の声が聞こえる

I'm burning down my girl 

チャック ノエ ミソガ ポヨ
자꾸 너의 미소가 보여
何度も君の笑みが見える

I'm burning down

タシ ッコク トラオラゴ
다시 꼭 돌아오라고 
また必ず戻って来てと

ヨギソ ッコネダルラゴ 
여기서 꺼내달라고 
ここから取り出してほしいと

トゥルリニ ナエ モクソリ
들리니 나의 목소리 
聞こえる? 僕の声

I'm burning down


※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

ICE - Phantom(팬텀) 歌詞和訳

Phantom(팬텀)《♂》
06 /11 2012
ICE - Phantom(팬텀)
リクエスト頂いた曲です♪
ICE - Phantom(팬텀)

イボンタル ミョンチョプマン ポルッソ スシプポン
이번달 면접만 벌써 수십번
今月面接だけですでに数十回

オムマハンテ マジャ チュクキジョン
엄마한테 맞아 죽기전
ママに叩かれて死ぬ前

チング チンジャン ストゥレス
친구 직장 스트레스
友達 職場 ストレス

ネゲ ハソヨンヘ
내게 하소연해 
僕に訴える

クロルッテマダ チュィオペゴ シプネ
그럴때마다 쥐어패고 싶네
そうする度に握りつぶしたいよ

チュィチケッタゴ ホセットルジマ
취직했다고 허세떨지마
就職したといばるな

ポプハンボン サン チョク オプチャナ
밥한번 산 적 없잖아
ご飯一度も買ったことないだろ

トンオプソド ッスル ッテ 
돈없어도 쓸 때 
お金がなくても使う時

ッスヌン ネガ モテ 
쓰는 내가 모태 
使う僕が生まれながら

ッチョムセニ ノポダ ナッチャナ
쫌생이 너보다 낫잖아
けちんぼな君よりましじゃないか

ペクスペクチョ ムシハヌン
백수백조 무시하는
百数百兆無視する

ネ チングノムドゥル オルリョポリョ
내 친구놈들 얼려버려
僕の友達らを凍らせてしまって

ハヌレソ ットゥク ットロジン
하늘에서 뚝 떨어진
空から大きく落ちた

ナカサンドゥル オルリョポリョ
낙하산들 얼려버려
落下傘 凍らせてしまって

オルリョポリョ オルリョポリョ オルリョポリョ
얼려버려 얼려버려 얼려버려
凍らせてしまって・・・

コクチョン クンシム タ ポリゴ マルヘ
걱정 근심 다 버리고 말해
心配懸念すべて捨てて言って

イジェ
이제 what? ice point
もう

ニガ ウェ ファナヌンジ
니가 왜 화났는지
君がどうして起こってるのか

ナヌン チョンマル モルラ
나는 정말 몰라
僕は本当に分からない

ムォガ ミアンハンゴンデ ラ ムッチマ
'뭐가 미안한건데?'라 묻지마 
何が申し訳ないの?って聞かないで

チンッチャ ハナド モルラ
진짜 하나도 몰라
本当に一つも分からない

メイル ッピチゴ ナン ッチルリゴ
매일 삐지고 난 찔리고 
毎日口を尖らせて僕は突かれて

イロン カムジョン
이런 감정 
こんな感情

ッサウム ッテムネ ミチゴ
싸움 때문에 미치고 
ケンカのせいで狂って

トラボリゲッソ 
돌아버리겠어 
背を向けてしまう

ムルマニッスム イェギハラゴ
불만있음 얘기하라고
不満があるなら話してと

アニム ネ チャルモッ 
아님 내 잘못 
でなくちゃ僕の間違い

チャム アルリョタルラゴ
좀 알려달라고
ちょっと教えてほしいと

メンナル トンアンネヌン
맨날 돈안내는
毎日お金出す

ヨジャチング ファク オルリョボリョ
여자친구 확 얼려버려
ガールフレンド さっと凍らせてしまって

チハチョル マクマルニョ チンサンニョ
지하철 막말녀 진상녀 
地下鉄 罵り女 変な女

タ ファク オルリョポリョ
다 확 얼려버려
すべてさっと凍らせてしまって

オルリョポリョ オルリョポリョ オルリョポリョ
얼려버려 얼려버려 얼려버려
凍らせてしまって・・・

コクチョン クンシム タ ポリゴ マルヘ
걱정 근심 다 버리고 말해
心配懸念すべて捨てて言って

イジェ
이제 what? ice point
もう

iceウィロ チュムチュヌン イノ
ice위로 춤추는 인어
iceの上で踊る人魚

テンシンクィンチョロム ソヌル モリ ウィロ
댄싱퀸처럼 손을 머리 위로
ダンシングクイーンのように手を頭の上に

ッチンクリン オルグル ファルッチャク ピゴ
찡그린 얼굴 활짝 피고
しかめっ面 ぱっと笑顔で

one shot クデガ hero
one shot 그대가 hero
one shot 君が hero

and I'll take you there, 
and I'll take you there, 
and I'll take you there 
ice ice ice point

it's going down 
we gon' party till midnight
it's going down 

セサヌル オルリョポリョ
세상을 얼려버려
世界を凍らせてしまって

it's going down
we gon' party till midnight
it's going down

モドゥタ モヨ
모두다 모여 ice point
みんな集まって

※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

きっと別れる時はこの歌を流したよ(꼭 헤어질 때면 이런 노래 틀더라) - Sanchez of Phantom X Vistee 歌詞和訳

Phantom(팬텀)《♂》
05 /17 2012
ッコクヘオジルッテミョンイロンノレ トゥルトラ
꼭 헤어질 때면 이런 노래 틀더라 - Sanchez of Phantom X Vistee
きっと別れる時はこの歌を流したよ
リクエスト頂いた曲です♪
ッコクヘオジルッテミョンイロンノレ トゥルトラ
꼭 헤어질 때면 이런 노래 틀더라 - Sanchez of Phantom X Vistee
きっと別れる時はこの歌を流したよ

ッコケオジル ッテミョン
꼭 헤어질 때면
きっと別れる時は

イロン ノレ トゥルトラ
이런 노래 틀더라
こんな歌流したよ

チャンナンハヌン ゴ アニニッカ イッソブヮ
장난하는 거 아니니까 있어봐
いたずらするんじゃないからいてよ

オヌル ッタラ イ ノレガ
오늘 따라 이 노래가
今日に限ってこの歌が

ウェ イリ ワンタウルッカ
왜 이리 와닿을까
どうしてこんなに触れるのだろう

ヤンシミラド イッスミョン マル モタルコル
양심이라도 있으면 말 못할걸 baby
良心でもあったら話せないはずさ

オットケ ニガ クロル ス インヌンジ
어떻게 니가 그럴 수 있는지
どうして君がそうするのか

ノン チグ ウジュ トントゥロソ
넌 지구, 우주, 통틀어서
君は地球 宇宙 ひっくるめて

チェイル ナッパ
제일 나빠 oh baby
一番悪い

ナン ノル ミドッソ
난 널 믿었어
僕は君を信じてた

クンデ ウェ グレッソ
근데 왜 그랬어
なのにどうしてなんだ

(how could you babe?)

タムベヌン ヨンソヘド パラムン アン ドェ
담배는 용서해도 바람은 안 돼
タバコは許しても浮気はダメだ

Good bye ネゲ マルヘブヮ
Good bye 내게 말해봐
Good bye 僕に言ってごらんよ

Good bye タシ マルヘブヮ
Good bye 다시 말해봐
Good bye もう一度言ってごらんよ

クワ カチ イッスミョン
그와 같이 있으면
彼と一緒だったら

オルマンクム ヘンボカンジ マルヘブヮ
얼만큼 행복한지 말해봐
どれくらい幸せなのか言ってごらんよ

ピョンミョン ッタウィン マルレンジ
변명 따윈 말랬지
言い訳なんかやめようとしたんだろ

ミアネ ハジド マルレッチ
미안해 하지도 말랬지
申し訳なく思うのもやめようとしたんだろ

ノルル クニャン
너를 그냥
君をただ

ネ モリソゲソ プスルケ
내 머리속에서 부술게
僕の頭の中で壊すから

time to say bye bye bye

チョボン チュ イリョッカジマン ヘド
저번 주 일요까지만 해도
先週の日曜日までは

チョンマル チョアッチャナ
정말 좋았잖아
本当によかったじゃない

ウリ ドゥリ ナミソメソ
우리 둘이 남이섬에서
僕たち二人南怡島で

ヤクソカンゴ キオンナ
약속한거 기억나?
約束したの憶えてる?

フエ ムスン イリ センギドン
후에 무슨 일이 생기던
後で何か事が起きた

ッタンサラミ センギドン
딴사람이 생기던
別の人が出来た

ソロ ソルジカギロ コジンマラジ アンキロ
서로 솔직하기로 거짓말하지 않기로
お互いに正直に嘘をつかないでいようと

ヘッソンヌンデ ウェ 
했었는데 왜 
したのにどうして

クレヤマン ヘッソットン ゴンデ
그래야만 했었던 건데
そうあるべきだとしたことなのに

ットットタジ モタゴ
떳떳하지 못하고 
堂々とじゃなく

ウェ スムキリョ ヘットンゴンデ
왜 숨기려 했던건데 
どうして隠そうとしたのか

オットケ ノ チングドゥルン タ アルゴ
어떻게 너 친구들은 다 알고
どうして君の友達はすべて知ってて

ナマン モルラットンゴヤ
나만 몰랐던거야?
僕だけ知らなかったんだ?

ネガ パボヤ
내가 바보야? 
僕がバカなのか?

ク チョンドエ ヌンチヌン イッソ
그 정도의 눈치는 있어
それ位の感はある

ナド ナムジャゴ 
나도 남자고 
僕も残ろうと

サラン パドゥル チャギョク イッソ
사랑 받을 자격 있어
愛される資格がある

イジェ ワソ イロン イェギヘド
이제 와서 이런 얘기해도
今になってこんな話をしても

ノン トゥルリジ アンケッチ
넌 들리지 않겠지
君には聞こえないだろう

ナ サランエゲン カムサヘ
나? 사랑에겐 감사해
僕? 愛には感謝してる

サラムン ヌル カンサヘ
사람은 늘 간사해
人はいつもずるくて

クレ ク サラメ チャ タゴ
그래. 그 사람의 차 타고
そうか その人の車に乗って

ク サラメ ソヌル チャブヌンゲ ヘンボカダミョン
그 사람의 손을 잡는게 행복하다면 
その人の手を握るのが幸せなら

ナ クラゲ ポネジュルケ
나 쿨하게 보내줄게
僕はクールに別れてあげるよ

オ チョンマル クランゲ サラギラミョン
어? 정말 쿨한게 사랑이라면
な?本当にクールなのが愛なら

クロケ ハルッケ オ
그렇게 할게 어? 
そうしようか な?

クロム ヘンボカゲンニ
그럼 행복하겠니?
そしたら幸せなのか?

Good bye ネゲ マルヘブヮ
Good bye 내게 말해봐
Good bye 僕に言ってごらんよ

Good bye タシ マルヘブヮ
Good bye 다시 말해봐
Good bye もう一度言ってごらんよ

クワ カチ イッスミョン
그와 같이 있으면
彼と一緒だったら

オルマンクム ヘンボカンジ マルヘブヮ
얼만큼 행복한지 말해봐
どれくらい幸せなのか言ってごらんよ

ク セッキハンテ チャレジュラ
그 새끼한테 잘해주라
あいつによろしく言ってくれ

ッコク チョネ
꼭 전해
絶対伝えて

ノル ウィヘ サラジョジュミョン トェゲンニ
널 위해 사라져주면 되겠니?
君のために消えればいいのか?

ッコケオジル ッテミョン
꼭 헤어질 때면
きっと別れる時は

イロン ノレ トゥルトラ
이런 노래 틀더라
こんな歌流したよ

ハル マル タハン ゴ アニニッカ イッソブヮ
할 말 다한 거 아니니까 있어봐
言いたいこと終えたんじゃないからいてよ

オヌル ッタラ イ ノレガ
오늘 따라 이 노래가
今日に限ってこの歌が

ウェ イリ ワンタウルッカ
왜 이리 와닿을까
どうしてこんなに触れるのだろう

クレド ノマン ヘンボカミョン トェッソ
그래도 너만 행복하면 됐어
それでも君さえ幸せならいいよ


※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

↑クリックすると一覧が表示されます