チョ・ヨンピルのように - Phantom(조용필처럼 - 팬텀) 歌詞和訳
Phantom(팬텀)《♂》
チョヨンピルチョロム
조용필처럼 - 팬텀(Phantom)
チョ・ヨンピルのように
リクエスト頂いた曲です♪
※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください
조용필처럼 - 팬텀(Phantom)
チョ・ヨンピルのように
リクエスト頂いた曲です♪
![]() | 詳細はこちら!! Phantom 2nd Mini Album - Phantom Theory (韓国盤) Phantom(ファントム) 2013.1.25 |
チョヨンピルチョロム
조용필처럼 - 팬텀(Phantom)
チョ・ヨンピルのように
チャグンパン チャンガエ キデオ
작은방 창가에 기대어
小さい部屋の窓辺に寄りかかって
アムド モルル ノレル プルンダ
아무도 모를 노랠 부른다
誰も知らない歌を歌う
アジグン ポチャルコッオムヌン モクソリガ
아직은 보잘것없는 목소리가
まだしがない声が
ット ウルリョ ポジンダ
또 울려 퍼진다
また鳴り響く
マシンヌン ゴット チェデロ モクチ モテ
맛있는 것도 제대로 먹지 못해
美味しいものもまともに食べられない
ハムプロ カペエ カジ モテ
함부로 카페에 가지 못해
むやみにカフェにも行けない
チャンピハン ナエ ヤルブン チガプ
창피한 나의 얇은 지갑
恥ずかしい僕の薄い財布
ネ マムン クゲ アニンデ
내 맘은 그게 아닌데
僕の心はそうじゃないのに
クレド チャグン プルピョン
그래도 작은 불평
それでもわずかな不満
ハナ オムヌン ニガ イッキエ
하나 없는 네가 있기에
一つもない君がいるから
チョヨンピルチョロム ナ
조용필처럼 나
チョ・ヨンピルのように僕は
ピョナムオプシ ノレハルケ
변함없이 노래할게
変わることなく歌うよ
ノエ トィエソ ノルル チキョジュヌン
너의 뒤에서 너를 지켜주는
君の後ろから君を守ってあげる
ネガ トェルケ
내가 될게
僕になるよ
ッコク ヨンファチョロム
꼭 영화처럼
きっと映画のように
ヌル チャレジュチン モタジマン
늘 잘해주진 못하지만
いつもよくしてはあげられないけど
ピョンチ アヌルケ
변치 않을게
変わらないから
ナン ウェロプチ アナッソ
난 외롭지 않았어
僕は寂しくなかった
オリン ナイエ ックム チャジャ ワッタヌン ゲ
어린 나이에 내 꿈 찾아 왔다는 게
幼い頃に僕の夢見つけに来て
ヒョンシリ ナルル チャバチェリョ ヘド
현실이 나를 잡아채려 해도
現実が僕をつかまえようとしても
ックトク オプトン
끄덕 없던
うなずかなかったのに
ネガ ヨセ ヒミ トゥロ
내가 요새 힘이 들어
僕は最近辛くて
マンマンチ アナ
만만치 않아
手ごわいんだ
モドゥン ゴシ チグム イデロン
모든 것이 지금 이대론
すべてのものが今このままでは
ノエゲ プジョカンデ ウォルセド
너에게 부족한데 월세도
君には足りないのに家賃も
チェッテ モッ ネヌン ナンデ
제때 못 내는 난데
ろくに出せない僕だけど
ノル サランハル
널 사랑할
君を愛する
チャギョギナ インヌン ゴンジ ナハンテ
자격이나 있는 건지 나한테
資格でもあるのだろうか僕に
チャラリ ウリ ヘオジルッカ
차라리 우리 헤어질까?
いっそ僕たち別れようか?
カマニ センガケボニッカ
가만히 생각해보니까
じっと考えてみたら
ヘンボカゲ ヘジュン チョグ オプタ
행복하게 해준 적이 없다
幸せにしてあげたことがない
ネガ ノハンテヌン チミン ゴルッカ
내가 너한테는 짐인 걸까?
僕が君には荷物なんじゃないのか?
クロンデ ナエ マムル
그런데 나의 맘을
ところで僕の気持ちを
プジョンハリョ ヘド
부정하려 해도
否定しようとしても
ットゥィヌン ネ シムジャンイ
뛰는 내 심장이
高鳴る僕の心臓が
マラジャナ ケソク
말하잖아 계속!
言うじゃないか ずっと!
チョヨンピルチョロム ナ
조용필처럼 나
チョ・ヨンピルのように僕は
ピョナムオプシ ノレハルケ
변함없이 노래할게
変わることなく歌うよ
ノエ トィエソ ノルル チキョジュヌン
너의 뒤에서 너를 지켜주는
君の後ろから君を守ってあげる
ネガ トェルケ
내가 될게
僕になるよ
ッコク ヨンファチョロム
꼭 영화처럼
きっと映画のように
ヌル チャレジュチン モタジマン
늘 잘해주진 못하지만
いつもよくしてはあげられないけど
ピョンチ アヌルケ
변치 않을게
変わらないから
ノエゲ ネゲ ヘンウン ガトゥン
너에게 내게 행운 같은
君に僕には幸運のような
ノエゲ ノエゲ
너에게 너에게
君に君に
フンドゥルリジ アヌル ノエゲ
흔들리지 않을 너에게
揺るぎない君に
イセサン ハナップニン
이세상 하나뿐인
この世で一つだけの
セロウン ノレルル トゥルリョジュルケ
새로운 노래를 들려줄게
新しい歌を聞かせてあげるよ
オ オディ イットラド
너 어디 있더라도
君がどこにいても
イ ノレロ アナジュルケ
이 노래로 안아줄게
この歌で抱きしめてあげる
ノム チョラハン ネ モスプ ッテムネ
너무 초라한 내 모습 때문에
とても情けない僕のせいで
アニ ノムナド モンナン
아니 너무나도 못난
いや あまりにもひどい
ナエ センファル トクブネ
나의 생활 덕분에
僕の生活のせいで
マニ ヒムドゥロットン ノエゲ
많이 힘들었던 너에게
とても大変だった君に
ネガ プダプハル チャレ
내가 보답할 차례
僕が報いる番
カジン ゴン チュィップルド オプチマン
가진 건 쥐뿔도 없지만,
手にしたものは何もないけど
チンシムル タヘ
진심을 다해!
本気を尽くして!
チョヨンピルチョロム ナ
조용필처럼 나
チョ・ヨンピルのように僕は
ピョナムオプシ ノレハルケ
변함없이 노래할게
変わることなく歌うよ
ノエ トィエソ ノルル チキョジュヌン
너의 뒤에서 너를 지켜주는
君の後ろから君を守ってあげる
ネガ トェルケ
내가 될게
僕になるよ
ッコク ヨンファチョロム
꼭 영화처럼
きっと映画のように
ヌル チャレジュチン モタジマン
늘 잘해주진 못하지만
いつもよくしてはあげられないけど
ピョンチ アヌルケ
변치 않을게
変わらないから
チャグンパン チャンガエ キデオ
작은방 창가에 기대어
小さい部屋の窓辺に寄りかかって
アムド モルル ノレル プルンダ
아무도 모를 노랠 부른다
誰も知らない歌を歌う
オンジェンガ クン ムデエソ
언젠가 큰 무대에서
いつか大きな舞台で
ネ モクソリルル ニガ トゥンヌン ナルッカジ
내 목소리를 니가 듣는 날까지
僕の声を君が聞く日まで
조용필처럼 - 팬텀(Phantom)
チョ・ヨンピルのように
チャグンパン チャンガエ キデオ
작은방 창가에 기대어
小さい部屋の窓辺に寄りかかって
アムド モルル ノレル プルンダ
아무도 모를 노랠 부른다
誰も知らない歌を歌う
アジグン ポチャルコッオムヌン モクソリガ
아직은 보잘것없는 목소리가
まだしがない声が
ット ウルリョ ポジンダ
또 울려 퍼진다
また鳴り響く
マシンヌン ゴット チェデロ モクチ モテ
맛있는 것도 제대로 먹지 못해
美味しいものもまともに食べられない
ハムプロ カペエ カジ モテ
함부로 카페에 가지 못해
むやみにカフェにも行けない
チャンピハン ナエ ヤルブン チガプ
창피한 나의 얇은 지갑
恥ずかしい僕の薄い財布
ネ マムン クゲ アニンデ
내 맘은 그게 아닌데
僕の心はそうじゃないのに
クレド チャグン プルピョン
그래도 작은 불평
それでもわずかな不満
ハナ オムヌン ニガ イッキエ
하나 없는 네가 있기에
一つもない君がいるから
チョヨンピルチョロム ナ
조용필처럼 나
チョ・ヨンピルのように僕は
ピョナムオプシ ノレハルケ
변함없이 노래할게
変わることなく歌うよ
ノエ トィエソ ノルル チキョジュヌン
너의 뒤에서 너를 지켜주는
君の後ろから君を守ってあげる
ネガ トェルケ
내가 될게
僕になるよ
ッコク ヨンファチョロム
꼭 영화처럼
きっと映画のように
ヌル チャレジュチン モタジマン
늘 잘해주진 못하지만
いつもよくしてはあげられないけど
ピョンチ アヌルケ
변치 않을게
変わらないから
ナン ウェロプチ アナッソ
난 외롭지 않았어
僕は寂しくなかった
オリン ナイエ ックム チャジャ ワッタヌン ゲ
어린 나이에 내 꿈 찾아 왔다는 게
幼い頃に僕の夢見つけに来て
ヒョンシリ ナルル チャバチェリョ ヘド
현실이 나를 잡아채려 해도
現実が僕をつかまえようとしても
ックトク オプトン
끄덕 없던
うなずかなかったのに
ネガ ヨセ ヒミ トゥロ
내가 요새 힘이 들어
僕は最近辛くて
マンマンチ アナ
만만치 않아
手ごわいんだ
モドゥン ゴシ チグム イデロン
모든 것이 지금 이대론
すべてのものが今このままでは
ノエゲ プジョカンデ ウォルセド
너에게 부족한데 월세도
君には足りないのに家賃も
チェッテ モッ ネヌン ナンデ
제때 못 내는 난데
ろくに出せない僕だけど
ノル サランハル
널 사랑할
君を愛する
チャギョギナ インヌン ゴンジ ナハンテ
자격이나 있는 건지 나한테
資格でもあるのだろうか僕に
チャラリ ウリ ヘオジルッカ
차라리 우리 헤어질까?
いっそ僕たち別れようか?
カマニ センガケボニッカ
가만히 생각해보니까
じっと考えてみたら
ヘンボカゲ ヘジュン チョグ オプタ
행복하게 해준 적이 없다
幸せにしてあげたことがない
ネガ ノハンテヌン チミン ゴルッカ
내가 너한테는 짐인 걸까?
僕が君には荷物なんじゃないのか?
クロンデ ナエ マムル
그런데 나의 맘을
ところで僕の気持ちを
プジョンハリョ ヘド
부정하려 해도
否定しようとしても
ットゥィヌン ネ シムジャンイ
뛰는 내 심장이
高鳴る僕の心臓が
マラジャナ ケソク
말하잖아 계속!
言うじゃないか ずっと!
チョヨンピルチョロム ナ
조용필처럼 나
チョ・ヨンピルのように僕は
ピョナムオプシ ノレハルケ
변함없이 노래할게
変わることなく歌うよ
ノエ トィエソ ノルル チキョジュヌン
너의 뒤에서 너를 지켜주는
君の後ろから君を守ってあげる
ネガ トェルケ
내가 될게
僕になるよ
ッコク ヨンファチョロム
꼭 영화처럼
きっと映画のように
ヌル チャレジュチン モタジマン
늘 잘해주진 못하지만
いつもよくしてはあげられないけど
ピョンチ アヌルケ
변치 않을게
変わらないから
ノエゲ ネゲ ヘンウン ガトゥン
너에게 내게 행운 같은
君に僕には幸運のような
ノエゲ ノエゲ
너에게 너에게
君に君に
フンドゥルリジ アヌル ノエゲ
흔들리지 않을 너에게
揺るぎない君に
イセサン ハナップニン
이세상 하나뿐인
この世で一つだけの
セロウン ノレルル トゥルリョジュルケ
새로운 노래를 들려줄게
新しい歌を聞かせてあげるよ
オ オディ イットラド
너 어디 있더라도
君がどこにいても
イ ノレロ アナジュルケ
이 노래로 안아줄게
この歌で抱きしめてあげる
ノム チョラハン ネ モスプ ッテムネ
너무 초라한 내 모습 때문에
とても情けない僕のせいで
アニ ノムナド モンナン
아니 너무나도 못난
いや あまりにもひどい
ナエ センファル トクブネ
나의 생활 덕분에
僕の生活のせいで
マニ ヒムドゥロットン ノエゲ
많이 힘들었던 너에게
とても大変だった君に
ネガ プダプハル チャレ
내가 보답할 차례
僕が報いる番
カジン ゴン チュィップルド オプチマン
가진 건 쥐뿔도 없지만,
手にしたものは何もないけど
チンシムル タヘ
진심을 다해!
本気を尽くして!
チョヨンピルチョロム ナ
조용필처럼 나
チョ・ヨンピルのように僕は
ピョナムオプシ ノレハルケ
변함없이 노래할게
変わることなく歌うよ
ノエ トィエソ ノルル チキョジュヌン
너의 뒤에서 너를 지켜주는
君の後ろから君を守ってあげる
ネガ トェルケ
내가 될게
僕になるよ
ッコク ヨンファチョロム
꼭 영화처럼
きっと映画のように
ヌル チャレジュチン モタジマン
늘 잘해주진 못하지만
いつもよくしてはあげられないけど
ピョンチ アヌルケ
변치 않을게
変わらないから
チャグンパン チャンガエ キデオ
작은방 창가에 기대어
小さい部屋の窓辺に寄りかかって
アムド モルル ノレル プルンダ
아무도 모를 노랠 부른다
誰も知らない歌を歌う
オンジェンガ クン ムデエソ
언젠가 큰 무대에서
いつか大きな舞台で
ネ モクソリルル ニガ トゥンヌン ナルッカジ
내 목소리를 니가 듣는 날까지
僕の声を君が聞く日まで
※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください
※韓国ドラマのランキングページへ飛びます↓↓
