江南 よけろ  ロマンス バベル 真心 眩しくて ヨンワン リーガルハイ 熱血司祭 ヘチ アイテム 悲しい ビッグイシュー

衛華 - アン・イェウン 韓ドラ:王になった男 歌詞和訳

アン・イェウン(안예은)《♀》
02 /28 2019
위화(衛華) - 안예은
作詞作曲:안예은
韓国ドラマ:王になった男
出演:ヨ・ジング、イ・セヨン、ヨ・ジング、キム・サンギョンなど
頻繁な内乱と王座をめぐる権力争いで混乱した朝鮮中期、王イ・ホン(ヨ・ジング)が自身の命を狙う勢力から離れるため、自身とそっくりの賤民(センミン:最下層の階級の身分)道化師のハソン(ヨ・ジング)を王の代役として宮殿に入れてから繰り広げられるストーリーを描く。1200万人の観客を動員した映画「王になった男」のリメイク作
위화(衛華) - 안예은

サランイラヌン マルロヌン
사랑이라는 말로는
愛という言葉では

タムジ モタル
담지 못할
込められない

テサンチョロム コダラン マウミ イッソ
태산처럼 커다란 마음이 있어
泰山のように大きな心があって

モドゥン ゴシ
모든 것이
すべてのものが

ハヌル アレ モェラド
하늘 아래 뫼라도
空の下縮約しても

サヌン ノプコ ノプタジ
산은 높고 높다지
山は高く高い

サランイラヌン マルロヌン
사랑이라는 말로는
愛という言葉では

タムジ モタル
담지 못할
込められない

チョ カンチョロム キプン
저 강처럼 깊은
あの川のように深い

ネ マウミ イッソ
내 마음이 있어
私の心がある

モドゥン ゴシ
모든 것이
すべてのものが

マルラボリンダ ヘド
말라버린다 해도
乾いてしまうとしても

カンウン キプコ キプタジ
강은 깊고 깊다지
川は深く深い

チチン トゥィッモスブル
지친 뒷모습을
疲れた後姿を

シリン ク ハンスムル
시린 그 한숨을
冷えたその息を

モドゥ ネガ パダ トゥルゴソ
모두 내가 받아 들고서
すべて私が受け取って

セサン ックッカジ タルリョガ
세상 끝까지 달려가
この世の果てまで走って行って

ホンゴンエ フンナルリゴ
허공에 흩날리고
空に飛び散って

クデエ ギョトゥロ トラガ
그대의 곁으로 돌아가
あなたの傍に戻って行く

セサンイ ックンナル ッテッカジ
세상이 끝날 때까지
世界が終わるまで

ネガ クデルル チキル ケ
내가 그대를 지킬 게
私があなたを守るから

ットナジ アナ ナラガ
떠나지 않아 날아가
離れずに飛んで行く

クデマニ ナエ ピチヤ
그대만이 나의 빛이야
あなただけが私の光だよ

トンイ トゥル ッテッカジ
동이 틀 때까지
夜が明けるまで

フルリン ク ヌンムルル
흘린 그 눈물을
流したその涙を

モドゥ ネガ パダ トゥルゴソ
모두 내가 받아 들고서
すべて私が受け取って

セサン ックッカジ タルリョガ
세상 끝까지 달려가
この世の果てまで走って行って

ホンゴンエ フンナルリゴ
허공에 흩날리고
空に飛び散って

クデエ ギョトゥロ トラガ
그대의 곁으로 돌아가
あなたの傍に戻って行く

セサンイ ックンナル ッテッカジ
세상이 끝날 때까지
世界が終わるまで

ネガ クデルル チキル ケ
내가 그대를 지킬 게
私があなたを守るから

ットナジ アナ ナラガ
떠나지 않아 날아가
離れずに飛んで行く

ソロエ ソヌル マッチャプコ
서로의 손을 맞잡고
お互いの手を取り合って

パルル タシ ミッコソ
발을 다시 딛고서
足をもう一度踏んで

チピョンソン ノモルル パラブヮ
지평선 너머를 바라봐
地平線の向こう側を見つめて

セサンイ ックンナンダ ヘド
세상이 끝난다 해도
この世が終わったとしても

ムオット トゥリョプチ アナ
무엇도 두렵지 않아
何も怖くはない

ハムッケ イッタミョン
함께 있다면
一緒にいるなら

セサン ックッカジ タルリョガ
세상 끝까지 달려가
この世の果てまで走って行って

ホンゴンエ フンナルリゴ
허공에 흩날리고
空に飛び散って

クデエ ギョトゥロ トラガ
그대의 곁으로 돌아가
あなたの傍に戻って行く

セサンイ ックンナル ッテッカジ
세상이 끝날 때까지
世界が終わるまで

ネガ クデルル チキル ケ
내가 그대를 지킬 게
私があなたを守るから

ットナジ アナ ナラガ
떠나지 않아 날아가
離れずに飛んで行く

クデマニ ナエ ピチヤ
그대만이 나의 빛이야
あなただけが私の光だよ



※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

ホンヨン(Drama Ver.) - アン・イェウン 歌詞和訳 韓国ドラマ:逆賊

アン・イェウン(안예은)《♀》
05 /12 2017
ホンヨン
홍연 (Drama Ver.) - 안예은
作詞作曲:안예은
韓国ドラマ:逆賊
出演:キム・サンジュン、 ユン・ギュンサン、 キム・ジソク、イ・ハニ、 チェ・スビン など
人気俳優ユン・ギュンサンが新生ホン・ギルドンを熱演!
暴力の時代を生きてきたホン・ギルドンの人生と愛、闘争の歴史を描いた物語
ホンヨン
홍연 (Drama Ver.) - 안예은

セサンエ チョウム ナル ッテ
세상에 처음 날 때
この世に初めて出るとき

イニョンイン サラムドゥルン
인연인 사람들은
縁である人々は

ソングァ ソネ プルグン シリ
손과 손에 붉은 실이
手と手に赤い糸が

イオジン チェ オンダ ヘッチョ
이어진 채 온다 했죠
つながれたまま来ると言ったよ

タンシニ オディ インドゥン
당신이 어디 있든
あなたがどこにいようと

ネガ チャジュル ス イッケ
내가 찾을 수 있게
私が探せるように

ソングァ ソネ プルグン シリ
손과 손에 붉은 실이
手と手に赤い糸が

イオジン チェ ワッタ ヘッチョ
이어진 채 왔다 했죠
つながれたまま来たよ

ヌンムルジン ナエ ッピャムル
눈물진 나의 뺨을
涙を流した私の頬を

ッスダマ チュミョンソド
쓰담아 주면서도
撫でてくれながらも

タルン ソヌン カルル コトゥジ アンネ
다른 손은 칼을 거두지 않네
別の手は刃物を納めないね

ット ダシ サラジョ
또 다시 사라져
また消えて

サンサニ プソジヌン
산산이 부서지는
粉々に砕ける

ヌンブシン ウリエ ナルドゥリ
눈부신 우리의 날들이
眩しい僕たちの日々が

タシヌン オジ モタル
다시는 오지 못할
二度と来れない

オドゥムロ カネ
어둠으로 가네
暗闇へ行くね

アア アアア アアア
아아 아아아 아아아

コウン クデ オルグレ
고운 그대 얼굴에
きれいなあなたの頬の

ピルル タッカジュオ
피를 닦아주오
血を拭いてあげて

ナエ モドゥン ゴットゥリ
나의 모든 것들이
私のすべてのものが

ソンテミョン サラジル ドゥッ
손대면 사라질 듯
手に触れたら消えそうで

ックンド オプシ コビ ナソ
끝도 없이 겁이 나서
終わりもなく怖くて

ムオット ハル ス オプソッタ ヘッチョ
무엇도 할 수 없었다 했죠
何も出来なかったと言ったよ

アプン ネ モクソリエ
아픈 내 목소리에
痛む私の声に

イプマッチョ チュミョンソド
입맞춰 주면서도
キスしてくれながらも

シソン ックテン
시선 끝엔
視線の先には

ネガ イッチルル アンネ
내가 있지를 않네
私がいないね

ット ダシ サラジョ
또 다시 사라져
また消えて

アドゥキ モロジヌン
아득히 멀어지는
はるかに遠くなる

チャンラナン ウリエ ナルドゥリ
찬란한 우리의 날들이
きらびやかな私たちの日々が

タシヌン オジ モタル
다시는 오지 못할
二度と来れない

オドゥムロ カネ
어둠으로 가네
暗闇へ行くね

サンサニ プソジヌン
산산이 부서지는
粉々に砕ける

ヌンブシン ウリエ ナルドゥリ
눈부신 우리의 날들이
眩しい僕たちの日々が

タシヌン オジ モタル
다시는 오지 못할
二度と来れない

オドゥムロ
어둠으로
暗闇へ

タンシヌン セサンエゲ チュクコ
당신은 세상에게 죽고
あなたはこの世で死んで

ナヌン ノルル イロッソ
나는 너를 잃었어
私はあなたを失った

トラオル スガ オムネ
돌아올 수가 없네
戻ってこれないね

タシ トラオル スガ オムネ
다시 돌아올 수가 없네
二度と戻ってこれないね

アア アアア アアア
아아 아아아 아아아

コウン クデ オルグレ
고운 그대 얼굴에
きれいなあなたの頬の

ピルル タッカジュオ
피를 닦아주오
血を拭いてあげて

※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

相思花 - アン・イェウン 歌詞和訳 韓国ドラマ:逆賊

アン・イェウン(안예은)《♀》
03 /19 2017
サンサファ アン・イェウン
상사화 - 안예은
相思花
作詞作曲:안예은
韓国ドラマ:逆賊
出演:キム・サンジュン、 ユン・ギュンサン、 キム・ジソク、イ・ハニ、 チェ・スビン など
2NE1を脱退したMINZYがOSTに参加!!
人気俳優ユン・ギュンサンが新生ホン・ギルドンを熱演!
暴力の時代を生きてきたホン・ギルドンの人生と愛、闘争の歴史を描いた物語
サンサファ アン・イェウン
상사화 - 안예은
相思花

サラギ ウェ イリ コトェンガヨ
사랑이 왜 이리 고된가요
愛はどうしてこんなに大変なの?

イゲ マンヌンガヨ
이게 맞는가요
これで合ってるの?

ナマン イロンガヨ
나만 이런가요
私だけこうなの?

コウン オルグル ハン ボン モッ ポゴソ
고운 얼굴 한 번 못 보고서
綺麗な顔一度も見れない

イリ ポネル ス オムヌンデ
이리 보낼 수 없는데
こうして見送れないのに

サラギ ウェ イリ アプンガヨ
사랑이 왜 이리 아픈가요
愛はどうしてこんなに辛いの?

イゲ マンヌンガヨ
이게 맞는가요
これで合ってるの?

ナマン イロンガヨ
나만 이런가요
私だけこうなの?

ハヤン ソン ハン ボヌル
하얀 손 한 번을
白い手一度も

モッ チャプコソ
못 잡고서
つかまえないで

イリ ポネル スン オムヌンデ
이리 보낼 순 없는데
こうして手放せないのに

タシ トラオル ス オムヌン
다시 돌아올 수 없는
二度と戻ることは出来ない

ク ホマン キル ウィエ
그 험한 길 위에
その険しい道の上で

オッチハダ オルショッソ
어찌하다 오르셨소
どうやってあがったの

ネガ カヤマン ヘッソットン ク ホマン
내가 가야만 했었던 그 험한
僕が行かなきゃならないその険しい

キル ウィエ クデガ
길 위에 그대가
道の上にあなたが

ウェ オルショッソ
왜 오르셨소
どうして上がったの?

キダリドン ポミ オゴ インヌンデ
기다리던 봄이 오고 있는데
待っていた春が来ているのに

イリ ナルル ットナヨ
이리 나를 떠나오
こうして私から去るの?

キンギン キョウリ モドゥ チナンヌンデ
긴긴 겨울이 모두 지났는데
長い冬がすべて過ぎたのに

ウェ ナルル ットナガヨ
왜 나를 떠나가오
どうして私から去って行くの?

※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

春が来るなら - チョン・イングォン 歌詞和訳 韓国ドラマ:逆賊

アン・イェウン(안예은)《♀》
01 /31 2017
ポミオンダミョン チョン・イングォン
봄이 온다면 (Original Ver.) - 전인권
春が来るなら
韓国ドラマ:逆賊
出演:キム・サンジュン、 ユン・ギュンサン、 キム・ジソク、イ・ハニ、 チェ・スビン など
人気俳優ユン・ギュンサンが新生ホン・ギルドンを熱演!
暴力の時代を生きてきたホン・ギルドンの人生と愛、闘争の歴史を描いた物語
チョン・イングォンVer

アン・イェウンVer
ポミオンダミョン チョン・イングォン
봄이 온다면 (Original Ver.) - 전인권
春が来るなら


ウリエゲ ポミ オンダミョン
우리에게 봄이 온다면
僕たちに春がくるなら

モククルミ コチゴ
먹구름이 걷히고
暗雲が晴れて

ヘガ トゥリウミョン
해가 드리우면
日が差したら

ク ナリ オンダミョン
그 날이 온다면
その日が来たら

ナヌン ノエゲ
나는 너에게
僕は君に

イェップン ピチュル ソンムルハルコヤ
예쁜 빛을 선물할거야
綺麗な光をプレゼントするよ

ウリエゲ ポミ オンダミョン
우리에게 봄이 온다면
僕たちに春が来るなら

ッタスハン ハヌリ
따스한 하늘이
暖かい空が

ウリルル カムッサミョン
우리를 감싸면
僕たちを包んだら

ク ナリ オンダミョン
그 날이 온다면
その日が来たら

ナヌン ノエ
나는 너의
僕は君の

ムルペ ヌウォ
무릎에 누워
膝に横になって

ックムル ックル コヤ
꿈을 꿀 거야
夢を見るよ

オドゥメ チュィハン サラムドゥリ
어둠에 취한 사람들이
暗闇に酔った人たちが

セビョク ネゲ フルリン ヌンムリ
새벽 내내 흘린 눈물이
夜明けに流した涙が

タ カチ マンセルル プルロ
다 같이 만세를 불러
みんな一斉に万歳を叫んで

ナビガ ナラドゥル ッテ
나비가 날아들 때
蝶が飛んできたとき

ッコッマンウリ スジュプケ
꽃망울이 수줍게
花のつぼみが恥ずかしそうに

ムヌル ヨロジュル ッテ
문을 열어줄 때
ドアを開けるとき

マンセルル プルロ
만세를 불러
万歳を叫んで

スルプミ ノガネリル ッテ
슬픔이 녹아내릴 때
悲しみが溶けて流されるとき

ソヌル マッチャプコ
손을 맞잡고
手を取り合って

(ソヌル マッチャプコ)
(손을 맞잡고)
(手を取り合って)

ポミ オンダミョン
봄이 온다면
春が来るなら

オドゥメ チュィハン サラムドゥリ
어둠에 취한 사람들이
暗闇に酔った人たちが

セビョク ネゲ フルリン ヌンムリ
새벽 내내 흘린 눈물이
夜明けに流した涙が

タ カチ マンセルル プルロ
다 같이 만세를 불러
みんな一斉に万歳を叫んで

ナビガ ナラドゥル ッテ
나비가 날아들 때
蝶が飛んできたとき

ッコッマンウリ スジュプケ
꽃망울이 수줍게
花のつぼみが恥ずかしそうに

ムヌル ヨロジュル ッテ
문을 열어줄 때
ドアを開けるとき

マンセルル プルロ
만세를 불러
万歳を叫んで

スルプミ ノガネリル ッテ
슬픔이 녹아내릴 때
悲しみが溶けて流されるとき

ソヌル マッチャプコ
손을 맞잡고
手を取り合って

(ソヌル マッチャプコ)
(손을 맞잡고)
(手を取り合って)

ポミ オンダミョン
봄이 온다면
春が来るなら

※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

↑クリックすると一覧が表示されます