★☆Annyo~♪韓国ドラマOST&K-POP歌詞和訳
ヨンワン 国民の 彼女の 緑豆の花 会社 異夢 夏よ 初対面 ボイス3 アビス 絶対彼氏 助けて2 ただ 風が吹く パフューム 補佐官 義理の母

春を歌う - 40 歌詞和訳

40《♂》
03 /14 2018
ポムルノレハダ
봄을 노래하다 - 40
春を歌う
作詞作曲:40
リクエスト頂いた曲です♪
ポムルノレハダ
봄을 노래하다 - 40
春を歌う


ポムル ノレハダ
봄을 노래하다
春を歌う

ッコチ ピル ムリョベ
꽃이 필 무렵에
花が咲くころに

ノルル チョウム プヮッソ
너를 처음 봤어
君を初めて見た

ミソ ットゥィン モスベ
미소 띈 모습에
笑み浮かべた姿に

イプマッチュゴパ
입맞추고파
キスしたい

ハンサン チョマンチ インヌン
항상 저만치 있는
いつも遠くにいる

ノル パラボル ス バッケ オプソソ
널 바라볼 수 밖에 없어서
君を見つめるしかなくて

クロケ ウリエ
그렇게 우리의
そうして僕たちの

ポムン フルロガッソ
봄은 흘러갔어
春は流れて行った

Give you my everything

ポムパラメ フンナルリヌン ノ
봄바람에 흩날리는 너
春風に飛び散る君

I’ll give you my everything

ソルレイムル カムチュルスンオプソ
설레임을 감출순없어
胸のときめきを隠せない

フンナルリドン モリッキョル
흩날리던 머릿결
飛び散った髪

チョシムスレ ノル ッタラ
조심스레 널 따라
慎重に君を追って

コッチ ムルドゥロガヌン
걷지 물들어가는
歩くよ 染まって行く

ネ マムン ノル ノレヘ
내 맘은 널 노래해
僕の心は君を歌う

クジョ ニ モスブン
그저 니 모습은
ただ君の姿は

ポムネムセ
봄냄새 같아
春の香りみたい

ハムッケ イッスル ッテミョン
함께 있을 때면
一緒にいるときは

ッコッ ヒャンギガ ナ
꽃 향기가 나
花の香りがする

オヌセ スクニョガ トェオ
어느새 숙녀가 되어
いつのまにか淑女になって

ッタットゥタン マウムル カジョッソ
따뜻한 마음을 가졌어
暖かい心を持った

クロケ ノワ ナン
그렇게 너와 난
そうして君と僕は

アルムダウン ポムル タルマカジ
아름다운 봄을 닮아가지
美しい春に似ていくだろう

Give you my everything

ポムパラメ フンナルリヌン ノ
봄바람에 흩날리는 너
春風に飛び散る君

I’ll give you my everything

ソルレイムル カムチュルスンオプソ
설레임을 감출순없어
胸のときめきを隠せない

フンナルリドン モリッキョル
흩날리던 머릿결
飛び散った髪

チョシムスレ ノル ッタラ
조심스레 널 따라
慎重に君を追って

コッチ ムルドゥロガヌン
걷지 물들어가는
歩くよ 染まって行く

ネ マムン ノル ノレヘ
내 맘은 널 노래해
僕の心は君を歌う

メイル アチム ヌンットゥミョン
매일 아침 눈뜨면
毎朝目覚めたら

ネ ギョテ イッソ チュギル
내 곁에 있어 주길
僕の傍にいてくれるよう

ッコチ ピヌン ポムル タマ
꽃이 피는 봄을 담아
花が咲く春を込めて

イ ノレルル ネゲ チョネ
이 노래를 네게 전해
この歌を君に伝えて

クジョ クゴセ モムルロジョ
그저 그곳에 머물러줘
ただそこに留まってよ

Give you my everything

ポムパラメ フンナルリヌン ノ
봄바람에 흩날리는 너
春風に飛び散る君

I’ll give you my everything

ソルレイムル カムチュルスンオプソ
설레임을 감출순없어
胸のときめきを隠せない

フンナルリドン モリッキョル
흩날리던 머릿결
飛び散った髪

チョシムスレ ノル ッタラ
조심스레 널 따라
慎重に君を追って

コッチ ムルドゥロガヌン
걷지 물들어가는
歩くよ 染まって行く

ネ マムン ノル ノレヘ
내 맘은 널 노래해
僕の心は君を歌う



※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

胸に抱いたら - 40 歌詞和訳 韓国ドラマ:一人酒男女

40《♂》
10 /28 2016
プメアヌミョン
품에 안으면 - 40
胸に抱いたら
作詞:40, 한대진 作曲:40
韓国ドラマ:一人酒男女
出演:ハ・ソクジン、 パク・ハソン、 コンミョン、Key(SHINee)、 ファンウ・スレなど
2016年9月5日スタートの新ドラマのOST♪
SHINeeのKey(キー)も出演!共感度100%の「一人酒」ドラマ
プメアヌミョン
품에 안으면 - 40
胸に抱いたら

ノエ ク ミソルル ポル ッテミョン
너의 그 미소를 볼 때면
君のその笑みを見るたび

ウェ クロン ゴ イッチャナ
왜 그런 거 있잖아
なぜかそんなことあるよね

ノム サランヘソ
너무 사랑해서
とても愛してるから

プラナン マウム ガトゥン ゴ
불안한 마음 같은 거
不安な気持ちのようなもの

ホクシ ノド メイル
혹시 너도 매일
もしかして君も毎日

ネ センガケ
내 생각에
僕のこと考えて

フムタン ミソ チウミョ
흐뭇한 미소 지으며
満足げな笑みを浮かべて

ペゲルル ックロアンコソ
베개를 끌어안고서
枕を抱きしめて

イリジョリ トゥィングルミョ
이리저리 뒹굴며
あちこち寝返りながら

チャム モッ イルニ
잠 못 이루니
眠れないの?

ノルル プメ アンコ イッスミョン
너를 품에 안고 있으면
君を胸に抱きしめていたら

チャック ミアンヘジョ ヌンムリ ナ
자꾸 미안해져 눈물이 나
いつも申し訳なくて涙が出る

セサン カジャン ヘンボカン ヨジャロ
세상 가장 행복한 여자로
この世で一番幸せな女性に

マンドゥロ チュゲッタドン マルドゥリ チャック
만들어 주겠다던 말들이 자꾸
してあげるという言葉がいつも

Baby I'm sorry sorry

ハンサン ウッケ マンドゥロチュジ モテソ
항상 웃게 만들어주지 못 해서
いつも笑顔にしてあげられなくて

My baby lady

ヨジョニ ノン ナルル
여전히 넌 나를
相変わらず君は僕を

ミチ チッケ ハヌンデ
미소 짓게 하는데
笑顔にしてくれるのに

クデ
그대


サソハン イルロ ヘメジジャゴ
사소한 일로 헤어지자고
些細なことで別れようと

モプッスル マルドゥルド ナン ムシムコ
몹쓸 말들도 난 무심코
悪い言葉も僕はなにげなく

クジョ ペッキド ヘッソッソ
그저 뱉기도 했었어
ただ吐いたりもした

ニ マム オルマナ
네 맘 얼마나
君の気持ちがどれほど

アプルチ モルゴ
아플지 모르고
痛いか知らずに

ノルル プメ アンコ イッスミョン
너를 품에 안고 있으면
君を胸に抱いていたら

チャック ミアネジョ ヌンムリ ナ
자꾸 미안해져 눈물이 나
いつも申し訳なくて涙が出る

セサン カジャン ヘンボカン ヨジャロ
세상 가장 행복한 여자로
この世で一番幸せな女性に

マンドゥロ チュゲッタドン マルドゥリ チャック
만들어 주겠다던 말들이 자꾸
してあげるという言葉がいつも

Baby I'm sorry sorry

ハンサン ウッケ マンドゥロチュジ モテソ
항상 웃게 만들어주지 못 해서
いつも笑顔にしてあげられなくて

My baby lady

ヨジョニ ノン ナルル
여전히 넌 나를
相変わらず君は僕を

ミチ チッケ ハヌンデ
미소 짓게 하는데
笑顔にしてくれるのに

ヌン カマド ニガ チャック ポヨ
눈 감아도 네가 자꾸 보여
目を閉じても君がいつも見える

メボン ノル ギョテ トゥゴ シポ
매번 널 곁에 두고 싶어
毎回君を傍に置きたい

ヌネ タマドゥル ス イッケ
눈에 담아둘 수 있게
目にとどめておけるように

ノルル プメ アンコ イッスミョン
너를 품에 안고 있으면
君を胸に抱いていたら

チャック ミアネジョ ヌンムリ ナ
자꾸 미안해져 눈물이 나
いつも申し訳なくて涙が出る

セサン カジャン ヘンボカン ヨジャロ
세상 가장 행복한 여자로
この世で一番幸せな女性に

マンドゥロ チュゲッタドン マルドゥリ チャック
만들어 주겠다던 말들이 자꾸
してあげるという言葉がいつも

Baby I'm sorry sorry

ハンサン ウッケ マンドゥロチュジ モテソ
항상 웃게 만들어주지 못 해서
いつも笑顔にしてあげられなくて

My baby lady

ヨジョニ ノン ナルル
여전히 넌 나를
相変わらず君は僕を

ミチ チッケ ハヌンデ
미소 짓게 하는데
笑顔にしてくれるのに

クデ
그대



※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

魂 - 40 歌詞和訳

40《♂》
06 /26 2016
ノッ
넋 - 40

リクエスト頂いた曲です♪
ノッ
넋 - 40


hm... Lovely Lady Girl
you know I miss you Baby

ニ ソンチャプコ ハムッケ コニルドン
네 손잡고 함께 거닐던,
君の手を繋いで一緒に歩いていた

パムハヌルル ポドン
밤하늘을 보던
夜空を見ていた

クゴセ ナマン ホンジャヤ
그곳에 나만 혼자야
そこに僕だけ一人だよ

モルッチカムチ ハムッケ アンジャットン
멀찌감치 함께 앉았던
遠くに一緒に座った

サランウル ソクサギョッソットン
사랑을 속삭였었던
愛をささやいた

チョグマンコ ナルグン ペンチドポヨ
조그맣고 낡은 벤치도보여
小さくて古いベンチも見える

パムハヌレ ピョルポダ ト ピンナゴ
밤하늘에 별보다 더 빛나고
夜空に星よりもっと輝いて

タルピッポダド イェップン ニ モスブル
달빛보다도 예쁜 니 모습을
月明りよりも綺麗な君の姿を

ノエ ク モスブル
너의 그 모습을,
君のその姿を

ネゲ タシ カジョダ ジョ
내게 다시 가져다 줘
僕にまた持ってきてよ

Seem's Like The end For me

トェドルリル スン オムニ
되돌릴 순 없니 Baby
取り戻せないの?

アルムダプトン ッテロ
아름답던 때로
美しかった頃へ

ヘンボケットン ッテロ
행복했던 때로
幸せだった頃へ

クッテ クナルドゥルロ
그때 그날들로
あの時あの日へ

Seem's Like The end For me

トラオル スン オムニ
돌아올 순 없니 Baby
帰ってこれないの?

ミソルル チットン ニガ
미소를 짓던 네가
微笑んでた君が

ナル アナジュドン ニガ
날 안아주던 네가
僕を抱きしめてくれた君が

オヌルパメン チャック センガンナ
오늘밤엔 자꾸 생각나
今夜は何度も思い出す

マジュアンジャ
마주앉아
向かいあって座って

トゥ ソン ッコク チャプコ
두 손 꼭 잡고
両手しっかりつないで

ソルル パラボミョ
서롤 바라보며
お互いを見つめながら

ヨンウォニ トゥルン ピョンチマルジャドン
영원히 둘은 변치말자던
永遠に二人は変わらないって

ポゴパド ノン ヨペ オムヌンデ
보고파도 넌 옆에 없는데,
会いたくても君は傍にいないのに

ネ ギョテ オムヌンデ
내 곁에 없는데
僕の傍にいないのに

イロケ ナマン ホンジャヤ
이렇게 나만 혼자야
こうして僕だけ一人だよ

トデチェ ウェ
도대체 왜
一体どうして

Seem's Like The end For me

トェドルリル スン オムニ
되돌릴 순 없니 Baby
取り戻せないの?

アルムダプトン ッテロ
아름답던 때로
美しかった頃へ

ヘンボケットン ッテロ
행복했던 때로
幸せだった頃へ

クッテ クナルロ
그때 그날로
あの時あの日へ

Seem's Like The end For me

トラオル スン オムニ
돌아올 순 없니 Baby
帰ってこれないの?

ミソルル チットン ニガ
미소를 짓던 네가
微笑んでた君が

ナル アナジュドン ニガ
날 안아주던 네가
僕を抱きしめてくれた君が

オヌルパム ト クリウォ
오늘밤 더 그리워
今夜はもっと恋しい

(oh ニガ クリウォ)
(oh 네가 그리워)
(oh 君が恋しい)

ニ ッタットゥタン ク ソンキル
네 따뜻한 그 손길
君の温かいその手

(oh ニガ センガンナ)
(oh 네가 생각나)
(oh 君を思い出す)

Seem's Like The end For me
Seem's Like The end For me
Seem's Like The end For me
Seem's Like The end For me

タシ ネゲ トラワ
다시 내게 돌아와 Girl
また僕のもとへ戻ってきて


※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

映画のように - 40, イム・ジョンヒ 歌詞和訳

40《♂》
01 /14 2016
ヨンファチョロム
영화처럼 - 40, 임정희
映画のように
作詞作曲:40
リクエスト頂いた曲です♪
ヨンファチョロム
영화처럼 - 40, 임정희
映画のように

ハル ジョンイル マシダ
하루 종일 마시다
一日中飲んで

スレ チュィハン パム
술에 취한 밤
酒に酔った夜

クリウォソ クリウォソ
그리워서 그리워서
恋しくて恋しくて

ット イルム プルンダ
또 이름 부른다
また名前を呼ぶ

チャンバックル パラポダ
창밖을 바라보다
窓の外を見つめる

タルピチェ チュィハン パム
달빛에 취한 밤
月明りに酔った夜

ハンマディ マル モタゴ
한마디 말 못하고
一言言えずに

トラソン ク ナル
돌아선 그 날
背を向けたあの日

ウリン チョンマル イビョレングナ
우린 정말 이별했구나
私たちは本当に別れたんだね

ヌンムリ クロン コリヌンゴル
눈물이 그렁 거리는걸
涙がぐうぐう言うんだ

オットケ プルンダゴ
어떡해 부른다고
どうして呼ぶんだと

トラオルリ オプチャナ
돌아올리 없잖아
戻ってくるわけないじゃない

ヌンカマド ニ
눈감아도 니
目を閉じてもあなたを

センガンナヌン ゴル オットケ
생각나는 걸 어떡해
思い出すのをどうしたらいいの

トェドラオルリ オプチャナ
되돌아올리 없잖아
戻ってくるわけないじゃない

オヌル プヮットン ヨンファチョロム
오늘 봤던 영화처럼
今日見た映画のように

カスム アパド オッチョル ス オプソ
가슴 아파도 어쩔 수 없어
胸が痛んでもどうしようもない

オヌル プヮットン ヨンファチョロム
오늘 봤던 영화처럼
今日見た映画のように

ットナジ アンケッタゴ クレッソッチャナ
떠나지 않겠다고 그랬었잖아
離れないってそう言ったじゃない

ピガ ネリョ チグム アパ
비가 내려 지금 아파
雨が降って今痛い

トゥ ッピャムル タゴ フルロネヨ アパ
두 뺨을 타고 흘러내려 아파
両頬を流れて落ちて痛い

チャンバッケ ホクシナ
창밖에 혹시나
窓の外にもしかして

ニガ イッスルッカ
니가 있을까
あなたがいるんじゃないかって

パムル チセ パラマン ポネ
밤을 지새 바라만 보네
夜な夜な見つめるよ

オヌル プヮットン ヨンファチョロム
오늘 봤던 영화처럼
今日見た映画のように

カスム アパド オッチョル ス オプソ
가슴 아파도 어쩔 수 없어
胸が痛んでもどうしようもない

オヌル プヮットン ヨンファチョロム
오늘 봤던 영화처럼
今日見た映画のように

ットナジ アンケッタゴ クレッソッチャナ
떠나지 않겠다고 그랬었잖아
離れないってそう言ったじゃない

チナンナルル トリキョ センガケボニ
지난날을 돌이켜 생각해보니
過去を振り返って考えてみたら

ネ マウミ ト アパ
내 마음이 더 아파
私の心がもっと痛い

クッテ ウリン タジョンハン ヨニニヨッチ
그때 우린 다정한 연인이였지
あの時僕たちは優しい恋人だった

タシ センガケブヮド イジェン
다시 생각해봐도 이젠
もう一度考えてみてももう

オヌル プヮットン ヨンファチョロム
오늘 봤던 영화처럼
今日見た映画のように

カスム アパド オッチョル ス オプソ
가슴 아파도 어쩔 수 없어
胸が痛んでもどうしようもない

オヌル プヮットン ヨンファチョロム
오늘 봤던 영화처럼
今日見た映画のように

ットナジ アンケッタゴ クレッソッチャナ
떠나지 않겠다고 그랬었잖아
離れないってそう言ったじゃない


※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

Zodiac - 40 歌詞和訳

40《♂》
03 /19 2014
Zodiac - 40
リクエスト頂いた曲です♪
Zodiac - 40

フィンダンポゴコンノピョネ ソイットン
횡단보도건너편에 서있던
横断歩道の向い側に立っていた

ク モスビ イェッポソ
그 모습이 예뻐서
その姿が綺麗で

シンホドゥンイ パックィン ゴット
신호등이 바뀐 것도
信号が変わったのも

モルン チェ
모른 채
気付かないまま

ク ジャリエ ソ インヌン ナ
그 자리에 서 있는 나
その場に立っている僕

(チョギヨ ホクシ ヨンラクチョ
(저기요, 혹시 연락처
(あの、よかったら連絡先

チョム アル ス インナヨ)
좀 알 수 있나요)
ちょっと教えてくれませんか)

ヨンギ ネソ
용기 내서
勇気を出して

ナン マラゴ シプンデ
난 말하고 싶은데
僕は言いたいのに

チャルナン ゴット
잘난 것도
優れたとこ

ハナ オムヌン ナラソ
하나 없는 나라서
一つもない僕だから

イロケ イ チャリエソ
이렇게 이 자리에서
こうしてこの場所で

I Cry out to you

ネ マムン ハンサン ノ ップニャ
내 맘은 항상 너 뿐야
僕の心はいつも君だけだよ

Baby I Cry out to you
Cry Cry Cry
Baby Come Back To me

トラソヌン ニ
돌아서는 네
背を向ける君の

モスブル プヮッスル ッテ
모습을 봤을 때
姿を見たとき

シムジャン モンヌン チュル アラッソ
심장 멎는 줄 알았어
心臓が止まるかと思ったんだ

ミソ チンヌン イェップン
미소 짓는 예쁜
笑みを浮かべる綺麗な

ノエ オルグン
너의 얼굴은
君の顔は

ットゥィヌン ネ マム モルゲッチ
뛰는 내 맘 모르겠지
弾む僕の気持ち知らないよね

I Just Wanna Fall in love With you

ナン チョンマル クゴップニヤ
난 정말 그것뿐이야
僕は本当に君だけだよ

ノワ ナ フナン コリエ
너와 나, 흔한 거리의
君と僕 ありふれた街の

コプルドゥルチョロム
커플들처럼
カップルのように

サランハル ス マン イッタミョン
사랑할 수 만 있다면
愛することさえできたら

I Cry out to you

ネ マムン クゲ アニンデ
내 맘은 그게 아닌데
僕の心はそうじゃないのに

Cry out to you
Cry Cry Cry

(ノル カッコ シポ)
(널 갖고 싶어)
(君を手に入れたい)

スマヌン サラムドゥル ソゲ
수많은 사람들 속에
たくさんの人たちの中で

ネ マム ッタウィン モルゲッチ
내 맘 따윈 모르겠지
僕の気持ちなんか知らないよね

ホルロ サランハヌン イ アプムル
홀로 사랑하는 이 아픔을
一人で愛するこの痛みを

ノヌン チョルテ モルゲッチ
너는 절대 모르겠지
君は絶対知らないよね

Baby I cry
Baby I Cry I Cry
Baby I Cry I Cry

※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください

続きを読む

このブログを気に入って頂いた方、クリック応援お願いします^^

↑クリックすると一覧が表示されます