Annyo~♪歌詞和訳

見たいドラマを調べたいならここ!韓ドラ視聴率など情報満載!☆K-POPの無料視聴&歌詞(ルビ&和訳付)

BLOGTOP » 2PM(투피엠)《♂》 » TITLE … 引っ越しの日 - JUN. K 歌詞和訳
★全記事一覧
▼全アーティスト一覧へ
(※ドラマ一覧に載っていないOSTなどもアップしているので検索してみてください)
 明日も シークレ ミスハン 検法 アバウト フンナム こっちに 君も人間 スケッチ 別れ キム秘書 私も母 ライフ ミスタ 秘密と嘘 ハウス


韓国ドラマ・映画別一覧  韓国ドラマ最新ランキング
リクエストも受付中!(一度に5曲まで)
リクエストする】 【リクエスト状況
韓国ドラマのお得なDVD-BOXはこちら!!
VIKIで韓国ドラマを無料視聴 VIKIの視聴の仕方
Annyoのおすすめ韓国ドラマ&OST
人気俳優名鑑 韓国俳優ランキング←投票受付中!

引っ越しの日 - JUN. K 歌詞和訳

イサハヌンナル
이사하는 날 - 준케이(JUN. K)
引っ越しの日
作詞:준케이(JUN. K) 作曲:준케이(JUN. K), 김몽이
リクエスト頂いた曲です♪
イサハヌンナル
이사하는 날 - 준케이(JUN. K)
引っ越しの日


オジェブト チャム パッパッソッチ
어제부터 참 바빴었지
昨日からとても忙しかったよ

オヌルン セロウン チブロ
오늘은 새로운 집으로
今日は新しい家に

イサンハヌン ナル
이사하는 날
引っ越しする日

アチムブト ナル ッケウォジュヌン
아침부터 날 깨워주는
朝から僕を起こしてくれる

イサッチム アジョッシドゥレ
이삿짐 아저씨들의
引っ越しのおじさんたちの

プンチュハン パルコルム
분주한 발걸음
奔走する足取り

チョ ハナドゥルッシク サラジョ カヌン
저 하나둘씩 사라져 가는
あの一つずつ消えていく

ナエ フンチョクドゥリ
나의 흔적들이
僕の痕跡が

トン ピン チビ オセケ
텅 빈 집이 어색해
がらんとした家が慣れない

ク ッタットゥテットン ウリチプ
그 따뜻했던 우리집
あの暖かかった僕の家

チョ ショパ アプ
저 쇼파 앞 TV
あのソファーの前のTV

シクタク ウィ ノイン
식탁 위 놓인
食卓の上に置かれた

チョップル ウィ
촛불 위
ロウソクの上

ノワ マジュチン ク トゥ ヌニ
너와 마주친 그 두 눈이
君と合ったその目が

ナン ウェ イリ
난 왜 이리
僕はどうしてこんなに

クリウン ゴンジ
그리운 건지
恋しいのか

ヨルメン トプタゴ
여름엔 덥다고
夏には暑いからって

エオコン アペ
에어컨 앞에
エアコンの前で

プト イッキマン ヘッコ
붙어 있기만 했고
くっついているばかりだったし

キョウレン チュプタゴ
겨울엔 춥다고
冬は寒いと

ネ チムテ イブル ソゲ
내 침대 이불 속에
僕のベッドの布団の中で

プトマン イットン
붙어만 있던
くっついてばかりいた

ペント イニョンウル コク アンコ
팬더 인형을 꼭 안고
パンダの人形をぎゅっと抱きしめて

チャゴ イットン ノ
자고 있던 너
眠っていた君

ノム イェッポソ ナド モルレ
너무 예뻐서 나도 몰래
とても綺麗で僕もこっそり

ニ ポレ ハン
니 볼에 한
君の頬にした

ク ッタットゥタン イプマッチュムド
그 따뜻한 입맞춤도
その暖かいキスも

タ サラジルッカ ブヮ
다 사라질까 봐
全部消えそうで

タ イジェヌン アンニョン
다 이제는 안녕
もう今はアンニョン

アジョッシ チャムッカン
아저씨, 잠깐,
おじさん、ちょっと

5ブンマン スュィダガ
5분만 쉬다가
5分だけ休んでから

ト オルキョジョヨ
더 옮겨줘요
移してください

マジマグロ チョギ チムシル
마지막으로 저기, 침실,
最後のあの寝室、

ホクシナ ッパトゥリン ゲ
혹시나 빠트린 게
もしかしたら落としたものが

イッスルッカ ブヮヨ
있을까 봐요
あるんじゃないかもって

イロボリン チュル アラットン
잃어버린 줄 알았던
無しくたと思ってた

ナチグン ノエ ソンピョンチ
낯익은 너의 손편지
見慣れた君の手紙

モンジワ ッサイン
먼지와 쌓인
ほこりと積もった

ウリ ドゥル サジン
우리 둘 사진,
僕たちの二人の写真

ニ クルッシッカジ
니 글씨까지
君の文字まで

タ ウェ イロケ フリンジ
다 왜 이렇게 흐린지
全部どうしてこんなに曇るんだ

チョ チムテ ウィ ペゲ
저 침대 위 배게
あのベッドの上の枕

ヨペ アルラム シゲ
옆에 알람 시계
隣にアラーム時計

コトゥン サイ ナル
커튼 사이 날
テートンの間の僕

ピチュドン ヘッサルン ウェ
비추던 햇살은 왜
照らした日差しはどうして

アジクッカジ ッタットゥタン ゴジ
아직까지 따뜻한 거지
まだ暖かかったんだろう

ヨルメン トプタゴ
여름엔 덥다고
夏には暑いからって

エオコン アペ
에어컨 앞에
エアコンの前で

プト イッキマン ヘッコ
붙어 있기만 했고
くっついているばかりだったし

キョウレン チュプタゴ
겨울엔 춥다고
冬は寒いと

ネ チムテ イブル ソゲ
내 침대 이불 속에
僕のベッドの布団の中で

プトマン イットン
붙어만 있던
くっついてばかりいた

ナ センイルイラミョ
나 생일이라며
僕の誕生日だから

ミヨクグク ックリョジュドン ノ
미역국 끓여주던 너
わかめスープを作ってくれた君

ノム マシッソ
너무 맛있어
とても美味しかった

ナド モルレ フルリン ヌンムレ
나도 몰래 흘린 눈물에
こっそり流した涙に

ナル ッコク アナジュドン ノ
날 꼭 안아주던 너
僕をぎゅっと抱きしめてくれた君

タ イジェヌン アンニョン
다 이제는 안녕
みんなもうアンニョン


※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください



イサハヌンナル
이사하는 날 - 준케이(JUN. K)
引っ越しの日

オジェブト チャム パッパッソッチ
어제부터 참 바빴었지
昨日からとても忙しかったよ

オヌルン セロウン チブロ
오늘은 새로운 집으로
今日は新しい家に

イサンハヌン ナル
이사하는 날
引っ越しする日

アチムブト ナル ッケウォジュヌン
아침부터 날 깨워주는
朝から僕を起こしてくれる

イサッチム アジョッシドゥレ
이삿짐 아저씨들의
引っ越しのおじさんたちの

プンチュハン パルコルム
분주한 발걸음
奔走する足取り

チョ ハナドゥルッシク サラジョ カヌン
저 하나둘씩 사라져 가는
あの一つずつ消えていく

ナエ フンチョクドゥリ
나의 흔적들이
僕の痕跡が

トン ピン チビ オセケ
텅 빈 집이 어색해
がらんとした家が慣れない

ク ッタットゥテットン ウリチプ
그 따뜻했던 우리집
あの暖かかった僕の家

チョ ショパ アプ
저 쇼파 앞 TV
あのソファーの前のTV

シクタク ウィ ノイン
식탁 위 놓인
食卓の上に置かれた

チョップル ウィ
촛불 위
ロウソクの上

ノワ マジュチン ク トゥ ヌニ
너와 마주친 그 두 눈이
君と合ったその目が

ナン ウェ イリ
난 왜 이리
僕はどうしてこんなに

クリウン ゴンジ
그리운 건지
恋しいのか

ヨルメン トプタゴ
여름엔 덥다고
夏には暑いからって

エオコン アペ
에어컨 앞에
エアコンの前で

プト イッキマン ヘッコ
붙어 있기만 했고
くっついているばかりだったし

キョウレン チュプタゴ
겨울엔 춥다고
冬は寒いと

ネ チムテ イブル ソゲ
내 침대 이불 속에
僕のベッドの布団の中で

プトマン イットン
붙어만 있던
くっついてばかりいた

ペント イニョンウル コク アンコ
팬더 인형을 꼭 안고
パンダの人形をぎゅっと抱きしめて

チャゴ イットン ノ
자고 있던 너
眠っていた君

ノム イェッポソ ナド モルレ
너무 예뻐서 나도 몰래
とても綺麗で僕もこっそり

ニ ポレ ハン
니 볼에 한
君の頬にした

ク ッタットゥタン イプマッチュムド
그 따뜻한 입맞춤도
その暖かいキスも

タ サラジルッカ ブヮ
다 사라질까 봐
全部消えそうで

タ イジェヌン アンニョン
다 이제는 안녕
もう今はアンニョン

アジョッシ チャムッカン
아저씨, 잠깐,
おじさん、ちょっと

5ブンマン スュィダガ
5분만 쉬다가
5分だけ休んでから

ト オルキョジョヨ
더 옮겨줘요
移してください

マジマグロ チョギ チムシル
마지막으로 저기, 침실,
最後のあの寝室、

ホクシナ ッパトゥリン ゲ
혹시나 빠트린 게
もしかしたら落としたものが

イッスルッカ ブヮヨ
있을까 봐요
あるんじゃないかもって

イロボリン チュル アラットン
잃어버린 줄 알았던
無しくたと思ってた

ナチグン ノエ ソンピョンチ
낯익은 너의 손편지
見慣れた君の手紙

モンジワ ッサイン
먼지와 쌓인
ほこりと積もった

ウリ ドゥル サジン
우리 둘 사진,
僕たちの二人の写真

ニ クルッシッカジ
니 글씨까지
君の文字まで

タ ウェ イロケ フリンジ
다 왜 이렇게 흐린지
全部どうしてこんなに曇るんだ

チョ チムテ ウィ ペゲ
저 침대 위 배게
あのベッドの上の枕

ヨペ アルラム シゲ
옆에 알람 시계
隣にアラーム時計

コトゥン サイ ナル
커튼 사이 날
テートンの間の僕

ピチュドン ヘッサルン ウェ
비추던 햇살은 왜
照らした日差しはどうして

アジクッカジ ッタットゥタン ゴジ
아직까지 따뜻한 거지
まだ暖かかったんだろう

ヨルメン トプタゴ
여름엔 덥다고
夏には暑いからって

エオコン アペ
에어컨 앞에
エアコンの前で

プト イッキマン ヘッコ
붙어 있기만 했고
くっついているばかりだったし

キョウレン チュプタゴ
겨울엔 춥다고
冬は寒いと

ネ チムテ イブル ソゲ
내 침대 이불 속에
僕のベッドの布団の中で

プトマン イットン
붙어만 있던
くっついてばかりいた

ナ センイルイラミョ
나 생일이라며
僕の誕生日だから

ミヨクグク ックリョジュドン ノ
미역국 끓여주던 너
わかめスープを作ってくれた君

ノム マシッソ
너무 맛있어
とても美味しかった

ナド モルレ フルリン ヌンムレ
나도 몰래 흘린 눈물에
こっそり流した涙に

ナル ッコク アナジュドン ノ
날 꼭 안아주던 너
僕をぎゅっと抱きしめてくれた君

タ イジェヌン アンニョン
다 이제는 안녕
みんなもうアンニョン


関連記事

励みになるのでポチッください~!

※動画が再生されない場合はコメントにてお知らせください。

テーマ:K-POP - ジャンル:アイドル・芸能

*** COMMENT ***

COMMENT投稿

管理者だけに読んでもらう (非公開コメント投稿可能)





▲ページTOPへ
最新記事
≪注目放送予定ドラマ≫

これから放送の作品をピックアップ!
▼7/17~(BSジャパン)
W-二つの世界
▼7/20~(テレビ東京)
師任堂(サイムダン)
▼7/24~(BS-TBS)
逆賊
▼7/25~(BS-TBS)
もう一度ハッピーエンディング
▼7/28~(BS11)
自己発光オフィス
▼8/2~(BS11)
泥棒野郎、泥棒様
▼8/3~(BS11)
太陽を抱く月
▼8/3~(BS日テレ)
チェオクの剣
▼8/6~(BSフジ)
不夜城
▼8/21~(BS11)
あなたはひどいです
▼8/23~(BS日テレ)
ファン・ジニ
▼8/30~(BS日テレ)
その女の海
▼8/31~(BS11)
内助の女王(僕の妻はスーパーウーマン)
▼8/31~(BS11)
イ・サン
▼9/1~(BS11)
ディア・マイ・フレンズ
▼9/5~(BS11)
いつも春の日
▼9/13~(BSフジ)
鬼(トッケビ)

プロフ・アルバムページ
ドラマ・音楽最新ランキング

★韓国ドラマ最新ランキング
└あのドラマの視聴率は?
★K-POPランキング
└韓国のサイトでTOP100チェック♪
にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ 人気ブログランキングへ


blogramランキング参加中!

現在の閲覧者数:
※動画が再生されない場合は、お手数ですがコメントにてお知らせ下さい。

楽天


投票コーナー

リンク
最新コメント

openclose

検索する

スポンサードリンク

プロフィール

annyo

Author:annyo
1100以上のK-POPアーティストの和訳をしています!
訳に自信はないので雰囲気をお楽しみ頂けると嬉しいです。
気に入った曲があったら、ぜひ『拍手』をお願いします♪♪

twitterで更新が即時に分かるよ!
アップ予定曲やエンタメ情報も配信。フォローしてね^^
https://twitter.com/annyokara

≪好きな俳優≫
ソ・イングク、チ・チャンウク、パク・ポゴム、パク・ソジュン、キム・スヒョン、チソン、チャン・ヒョク、チョ・スンウ、ウォンビン

カレンダー

06 | 2018/07 | 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

Amazon


人気ページランキング
dTVに夢中

当ブログについて

当ブログに掲載している歌詞・画像・動画等は個人で楽しむものであり、全ての著作権・肖像権は著作権元に帰属します。権利を侵害するものではありません。

QRコード

QR

全記事リスト
with Ajax Amazon